Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
¿por qué no dejas de fumar?
why don't you give up smoking?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no dejas de mirar.
– no, there’s a tub.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dios: ¿por qué no dejas de complicarte y lo tomas con fe?
god: why don't you just relax and have faith?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"no dejes que la gente tóxica
"don't let toxic people
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
¿cómo es que no dejas de quererme cuando tengo que dejarte en la guardería tantas horas al día?
why do you still love me when i have to leave you at daycare so many hours a day?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
oye, hace rato que no dejas de mirar hacia bajo es que estas interesada
hey, it's been a while since you stopped looking down; you are interested..
Dernière mise à jour : 2020-08-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
¡te extrañamos, iván! dondequiera que estes, ¡no dejas de tocar!
our hearts go out to iván's wife and family. we will miss you iván! wherever you are, don't stop playing!
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
- no dejes de visitar la tienda.
- be sure to visit the boutique with its unique and creative items.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
no dejes de lado
don't set aside
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
no dejes de verlo
do not let to see
Dernière mise à jour : 2016-09-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
1. no dejes de leer la letra chica del contrato.
1. read the fine print.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aún haciéndolo en comunidad con otros seres humanos, no dejas de hacerlo para tu propia satisfacción.
even if you do this in the company of others, it applies to your own needs.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
muchos de ellos también tienen actuaciones en directo por lo que no dejes de ver nuestra página al respecto.
while many of the bars also have dance floors, this page is devoted to the places where poeple go out to dance.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
no dejes de visitar su restaurante para saborear las delicias de la cocina sami.
don’t forget to visit its restaurant for a taste of sami cuisine. to the top of the article
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
"no dejes de aprender".
"don't stop learning".
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
mientras estés por la zona, no dejes de visitar los murales políticos de fama mundial.
while you are in the area, take a tour of those world-famous political murals.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pero no dejes de visitarnos porque estamos desarrollándola.
but stay tuned - we're working on the next one.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
- no dejes de probar alguno de los productos de los locales de comida a la calle.
- try some food you can eat on the go.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
no dejes de descubrir todo lo que esconde el mar de gran canaria.
you can also find out more from any of the island’s tourist offices. don’t forget to find out what the sea is hiding in gran canaria.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: