Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
se alentó decididamente a los donantes a que se abstuvieran de esta práctica.
donors were strongly encouraged to refrain from this practice.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fue importante que miembros de la unión europea la apoyaran o se abstuvieran.
it was significant that members of the european union either supported it or abstained.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
subrayó que era importante que las partes se abstuvieran de lanzar propaganda hostil.
he stressed that it was important that parties refrain from hostile propaganda.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pidieron a todas las partes que se abstuvieran de emplear a niños en el conflicto.
they called on the parties to desist from the use of children in the conflict.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) se abstuvieran de mantener cuentas anónimas o cuentas con nombres evidentemente falsos.
refrain from keeping anonymous accounts or accounts in obviously fictitious names.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el consejo exhortó a los seguidores de ambos candidatos a que se abstuvieran de realizar actos de violencia.
the council called on the supporters of both candidates to refrain from violence.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a este respecto, instaron firmemente a los países desarrollados a que se abstuvieran de recurrir al proteccionismo financiero.
in this regard, they strongly urged against the use of financial protectionism by developed countries.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
que se abstuvieran seis de los catorce miembros presentes, muestra el gran descontento de muchos con la forma de proceder.
the fact that six out of the fourteen members present abstained shows their great unhappiness about the state of affairs.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
a menos que los estados miembros se abstuvieran de replantear cuestiones convenidas, las reuniones seguirían siendo largas y numerosas.
unless member states refrained from revisiting agreed issues, meetings would remain long and numerous.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sería una pena que se abstuvieran en la votación de mañana, pues, en ese caso, no podríamos lograr la mayoría necesaria.
it would be unfortunate if they abstained from the vote tomorrow, for then we would be unable to achieve the required majority.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
8. los ministros instaron a las partes a que manifestaran la mayor moderación posible y se abstuvieran de adoptar cualquier iniciativa que agravara aún más el conflicto.
8. ministers called on the parties to show the utmost restraint and to avoid any initiative which would entail a new escalation of the conflict.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
25. botswana exhortó firmemente a todas las partes a que se abstuvieran de perpetrar cualquier acto de violencia contra los civiles y a que respetaran los derechos humanos.
25. botswana called on all parties to refrain from any acts of violence against civilians and to respect human rights.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
16. la conferencia pidió a los gobiernos que condenaran la violencia contra la mujer y se abstuvieran de invocar ninguna costumbre, tradición o consideración de carácter religioso.
16. the conference called on all governments to condemn violence against women and refrain from invoking any custom, tradition or religious consideration.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
como ninguna teoría puede explicar completamente algo que es infinito, bohm insinuaba que si los investigadores se abstuvieran de hacer suposiciones semejantes, la investigación científica sin barreras saldría beneficiada.
because it would not be possible for any theory to completely explain something that is infinite, bohm suggested that open scientific inquiry might be better served if researchers refrained from making this assumption.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
129. el príncipe sihanouk formuló una enérgica declaración en la que exigió a sus "compatriotas armados " que se abstuvieran de realizar actos de violencia contra la apronuc.
prince sihanouk issued a strong declaration demanding of his "armed compatriots " that they refrain from acts of violence against untac.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent