来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
se alentó decididamente a los donantes a que se abstuvieran de esta práctica.
donors were strongly encouraged to refrain from this practice.
最后更新: 2016-11-29
使用频率: 1
质量:
fue importante que miembros de la unión europea la apoyaran o se abstuvieran.
it was significant that members of the european union either supported it or abstained.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 3
质量:
subrayó que era importante que las partes se abstuvieran de lanzar propaganda hostil.
he stressed that it was important that parties refrain from hostile propaganda.
最后更新: 2016-11-30
使用频率: 1
质量:
pidieron a todas las partes que se abstuvieran de emplear a niños en el conflicto.
they called on the parties to desist from the use of children in the conflict.
最后更新: 2016-11-29
使用频率: 1
质量:
b) se abstuvieran de mantener cuentas anónimas o cuentas con nombres evidentemente falsos.
refrain from keeping anonymous accounts or accounts in obviously fictitious names.
最后更新: 2016-11-30
使用频率: 1
质量:
el consejo exhortó a los seguidores de ambos candidatos a que se abstuvieran de realizar actos de violencia.
the council called on the supporters of both candidates to refrain from violence.
最后更新: 2016-11-30
使用频率: 1
质量:
a este respecto, instaron firmemente a los países desarrollados a que se abstuvieran de recurrir al proteccionismo financiero.
in this regard, they strongly urged against the use of financial protectionism by developed countries.
最后更新: 2016-11-30
使用频率: 1
质量:
que se abstuvieran seis de los catorce miembros presentes, muestra el gran descontento de muchos con la forma de proceder.
the fact that six out of the fourteen members present abstained shows their great unhappiness about the state of affairs.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 3
质量:
a menos que los estados miembros se abstuvieran de replantear cuestiones convenidas, las reuniones seguirían siendo largas y numerosas.
unless member states refrained from revisiting agreed issues, meetings would remain long and numerous.
最后更新: 2016-11-29
使用频率: 1
质量:
sería una pena que se abstuvieran en la votación de mañana, pues, en ese caso, no podríamos lograr la mayoría necesaria.
it would be unfortunate if they abstained from the vote tomorrow, for then we would be unable to achieve the required majority.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 3
质量:
8. los ministros instaron a las partes a que manifestaran la mayor moderación posible y se abstuvieran de adoptar cualquier iniciativa que agravara aún más el conflicto.
8. ministers called on the parties to show the utmost restraint and to avoid any initiative which would entail a new escalation of the conflict.
最后更新: 2016-11-30
使用频率: 1
质量:
25. botswana exhortó firmemente a todas las partes a que se abstuvieran de perpetrar cualquier acto de violencia contra los civiles y a que respetaran los derechos humanos.
25. botswana called on all parties to refrain from any acts of violence against civilians and to respect human rights.
最后更新: 2016-11-30
使用频率: 1
质量:
16. la conferencia pidió a los gobiernos que condenaran la violencia contra la mujer y se abstuvieran de invocar ninguna costumbre, tradición o consideración de carácter religioso.
16. the conference called on all governments to condemn violence against women and refrain from invoking any custom, tradition or religious consideration.
最后更新: 2016-11-29
使用频率: 1
质量:
como ninguna teoría puede explicar completamente algo que es infinito, bohm insinuaba que si los investigadores se abstuvieran de hacer suposiciones semejantes, la investigación científica sin barreras saldría beneficiada.
because it would not be possible for any theory to completely explain something that is infinite, bohm suggested that open scientific inquiry might be better served if researchers refrained from making this assumption.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
129. el príncipe sihanouk formuló una enérgica declaración en la que exigió a sus "compatriotas armados " que se abstuvieran de realizar actos de violencia contra la apronuc.
prince sihanouk issued a strong declaration demanding of his "armed compatriots " that they refrain from acts of violence against untac.
最后更新: 2016-11-30
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式