Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
a lista deve ser acompanhada dos códigos das variáveis e das definições.
this should be accompanied by the provision of variable codes and definitions.
Dernière mise à jour : 2010-09-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a comunicação prévia é acompanhada dos seguintes formulários, com a parte a devidamente preenchida:
the prior notification shall be accompanied by the following forms with part a duly completed:
Dernière mise à jour : 2017-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a opinião da pessoa condenada é tida em conta na decisão da transmissão da sentença, acompanhada da certidão.
the opinion of the sentenced person shall be taken into account when deciding the issue of forwarding the judgement together with the certificate.
Dernière mise à jour : 2010-09-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
os estados da efta serão informados por carta, acompanhada de uma cópia da presente decisão e do respectivo anexo.
the efta states shall be informed by means of a letter, including a copy of this decision and including the annex thereto.
Dernière mise à jour : 2017-03-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o estado de emissão só pode transmitir a sentença, acompanhada da certidão, a um estado de execução de cada vez.
the issuing state shall forward the judgment together with the certificate to only one executing state at any one time.
Dernière mise à jour : 2010-09-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a comissão publica anualmente a lista dos projectos financiados ao abrigo do programa, acompanhada de uma breve descrição de cada projecto.
the commission shall annually publish a list of the projects financed under the programme together with a brief description of each project.
Dernière mise à jour : 2010-09-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o estado de execução pode, por iniciativa própria, solicitar que o estado de emissão lhe envie a sentença, acompanhada da certidão.
the executing state may, on its own initiative, request the issuing state to forward the judgment together with the certificate.
Dernière mise à jour : 2010-09-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c) "filme", a obra cinematográfica, obra audiovisual ou sequência de imagens animadas, acompanhada ou não de som.
(c) "film" means a cinematographic or audiovisual work or moving images, whether or not accompanied by sound.
Dernière mise à jour : 2016-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
a comunicação a que se refere o n.o 1 do presente artigo é acompanhada do formulário previsto na parte i do anexo ix, devendo a parte a ser devidamente preenchida como segue:
the notification referred to in paragraph 1 shall be accompanied by the form provided for in part i of annex ix with part a duly completed as follows:
Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no prazo de um mês, os estados-membros fornecem à comissão uma justificação de qualquer decisão tomada nessa base, acompanhada das provas relativas à situação de emergência fornecidas pelas autoridades competentes.
the member state shall provide justification to the commission within one month of any decisions taken on this basis with associated evidence of the emergency from the competent authorities.
Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
en portugués arroz basmati do código nc 10062017 ou 10062098 importado com direito nulo em aplicação do regulamento (ce) n.o 1549/2004, acompanhado do certificado de autenticidade n.o … estabelecido por [nome da autoridade competente]
in portuguese arroz basmati do código nc 10062017 ou 10062098 importado com direito nulo em aplicação do regulamento (ce) n.o 1549/2004, acompanhado do certificado de autenticidade n.o … estabelecido por [nome da autoridade competente]
Dernière mise à jour : 2018-03-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :