Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
con el tiempo, obtendremos la cosecha si no desmayamos.
in time, we will reap if we don't faint.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cristo nos asegura de que él nos hará justicia si oramos siempre y no desmayamos.
christ assures us that he will do us justice if we pray always and do not lose heart.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por esto, teniendo nosotros este ministerio según la misericordia que nos fue dada, no desmayamos
therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
por lo cual teniendo nosotros esta administración según la misericordia que hemos alcanzado, no desmayamos;
therefore, seeing we have this ministration, according as we have obtained mercy, we faint not;
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1 por lo cual teniendo nosotros esta administración según la misericordia que hemos alcanzado, no desmayamos;
1 therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no nos cansemos, pues, de hacer bien, porque a su tiempo segaremos, si no desmayamos"
let us not lose heart in doing good, for in due time we will reap if we do not grow weary."
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
4:1 por lo cual teniendo nosotros esta administración según la misericordia que hemos alcanzado, no desmayamos;
2cor 4:1 therefore seeing we have this ministry, even as we obtained mercy, we faint not:
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
capitulo 04 4:1 por lo cual, teniendo nosotros este ministerio segun la misericordia que hemos recibido, no desmayamos.
4:1 therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por eso teniendo nosotros este ministerio según la misericordia que hemos recibido, no desmayamos [no nos damos por vencidos]. 1
"it is god himself, in his mercy, who has given us this wonderful work [of telling his good news to others], and so we never give up."1
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
16 por tanto, no desmayamos: antes aunque este nuestro hombre exterior se va desgastando, el interior empero se renueva de día en día.
16 for which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4:16 por tanto, no desmayamos: antes aunque este nuestro hombre exterior se va desgastando, el interior empero se renueva de día en día.
2cor 4:16 wherefore we faint not; but though our outward man is decaying, yet our inward man is renewed day by day.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"no nos cansemos, pues, de hacer bien; porque a su tiempo segaremos, si no desmayamos" ga. 6:9
let us not lose heart in doing good, for in due time we will reap if we do not grow weary. gal 6:9
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(3.) "no nos cansemos, pues, de hacer bien; porque a su tiempo segaremos, si no desmayamos".
(3.) "be not weary in well doing, for in due time you shall reap if you faint not."
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
“no nos cansemos, pues, de hacer bien; porque a su tiempo segaremos, si no desmayamos” – gálatas 6:9.
“let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.”—gal. 6:9
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"no os engañéis: dios no se deja burlar: pues lo que el hombre sembrare, eso cosechará. (8) el que siembra en su carne, de la carne cosechará corrupción; mas el que siembra en el espíritu, del espíritu cosechará vida eterna.(9) no nos cansemos, pues, de hacer el bien, porque a su tiempo cosecharemos, si no desmayamos".
"do not be deceived; god is not mocked, for whatever a man sows, that he will also reap.(8) for he who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption; but he who sows to the spirit will from the spirit reap eternal life.(9) and let us not grow weary in well-doing, for in due season we shall reap, if we do not lose heart."
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent