Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
hasta el tlc los está endureciendo.
even the free trade agreement is hardening them.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se está endureciendo la disciplina financiera para las empresas.
advances in bank restructuring and strategic privatisation, for instance, have often been driven by ad hoc decisions.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se puede esperar que ellos vayan gradualmente endureciendo sus posturas.
they can be expected to increasingly harden their stance.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
circular 09: “endureciendo la gestión de las redes sociales”
circular 09: “tightening management of social networks”
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aquellos que están en la negación, se irán endureciendo en su terca postura.
those in denial will get more shrill.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la actitud del régimen se está endureciendo y las vulneraciones de los derechos humanos aumentan.
it will be incumbent on us to follow all the debates very carefully, because the report of the un special envoy, mr peter leuprecht, also denounces the very grave situation in that country in the clearest terms.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
internamente, la considerable atención fue pagada, endureciendo a su militancia contra nosotros.
the icl leadership continues to criticize us politically on the one hand, and, on the other, to denounce us as embittered anti-communists, "unnaturally obsessed" with the sl and therefore "dubious" and even "cointelpro-like." internally, considerable attention has been paid to hardening the membership against us.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
por otro lado, china reconoce por primera vez que está endureciendo su política de visados para las olimpiadas.
separately, china acknowledged for the first time that it is tightening its
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en marcos, la historia concluye con los discípulos pasmados, sin entender, y endureciendo sus corazones.
in mark, the story ends with the disciples being astounded, not understanding, and having hardened hearts.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuando no nos apegamos a la palabra de dios y a su mensaje de obediencia y salvación terminamos endureciendo nuestros corazones.
when we continually fail to adhere to god's word and his message of obedience and salvation we end up hardening our hearts.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quien realmente quiera el mercado interior no puede seguir endureciendo las normas y dificultándolas especialmente para la pequeñas y medianas empresas.
if the internal market is our real objective, then we should not be making the regulations more stringent and more difficult for smes.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
a partir del resultado electoral, ya comenzaron a adoptar una actitud cautelosa, reduciendo sus préstamos y endureciendo las condiciones de pago.
but they’ve already begun to adopt a more cautious attitude, reducing their loans and stiffening the payment conditions.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aunque se admitió que irlanda tenía un historial más favorable que muchos países de la ue, se estaban endureciendo las actitudes debido a la crisis económica.
while it was accepted that ireland had a better record than many eu countries, there had been a hardening of attitudes as a result of the economic downturn.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
finalmente, también deberíamos preguntarnos por qué las medidas de seguridad para los juegos olímpicos y para muchos otros acontecimientos deportivos internacionales se están endureciendo cada vez más.
in november 2003, the un general assembly unanimously adopted a resolution to build a peaceful and better world through sport and the olympic ideal.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no nos ilusionemos con solucionar el problema endureciendo, un poco por aquí un poco por allá, y sin consulta democrática, las penas contra las mafias de la inmigración clandestina.
we should not delude ourselves that we can solve the problem by tinkering with the penalties for carriers of illegal immigrants without democratic consultation.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
34 cuando faraón vio que había cesado la lluvia, el granizo y los truenos, volvió a pecar, endureciendo su corazón, tanto él como sus siervos.
34 but when pharaoh saw that the rain and the ice-storm and the thunders were ended, he went on sinning, and made his heart hard, he and his servants.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
después de consultarla con los asesores, nuestra ponente, la sra. breyer, la ha ampliado de común acuerdo con los expertos, endureciendo algo más sus términos.
in consultations with advisers, our rapporteur, mrs breyer, and experts, we again supplemented and tightened up this amendment.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
otros estados han adaptado con prudencia su derecho penal, por ejemplo, endureciendo las penas impuestas por delitos existentes y bien definidos, como el asesinato, cuando son cometidos con fines de terrorismo.
other states have prudently adapted their criminal law by, for example, increasing the penalties for existing and well-defined crimes, such as murder, when committed with a terrorist intent.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
un sacerdote de la habana, citado por fides, afirma que "el régimen está endureciendo su posición porque ha comprendido que ya no tiene nada que temer de la iglesia".
a priest from havana, quoted by fides, assures that "the regime is toughening its position, as it understands that it has nothing to fear
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
105. liechtenstein ha hecho frente a la amenaza que supone para el bienestar de los niños el abuso sexual endureciendo la legislación contra los delitos de esa índole (lgb1. 2001 nº 16).
liechtenstein has responded to the threat to the wellbeing of children through sexual abuse by tightening sexual crimes legislation (lgbl. 2001 no. 16).
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :