Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Empece mostrandoles cuanto hemos destruido el ecosistema de la Bahia de Monterey con contaminantes y la industria enlatadora y los problemas adyacentes.
I started out showing how much we had distressed the Monterey Bay ecosystem with pollution and the canning industry and all of the attendant problems.
En Bahía del Correo también encontramos restos de un intento de colonización liderado por noruegos a principios del siglo XX, quienes instalaron una enlatadora de pescado.
At Post Office Bay remains are also found of a Norwegian settlement effort made in the early twentieth century, who installed a fish cannery.
La economía de Alaguir aún está dominada por la minería y la extracción de mineral, pero también hay una significativa industria maderera, enlatadora e industria manufacturera.
==Economy==The town's economy is still dominated by mining and mineral extraction, but it also has a significant woodworking, canning, and manufacturing industry.
En cuanto dejó la escuela primaria, lo enviaron a trabajar en una enlatadora, metiendo pickles en jarros todo el día, todos los días, por casi nada.
As soon as he left primary school, he was sent to work in a cannery, stuffing pickles into jars all day, every day, for almost nothing.
En 1917 adquirió tierra para el cultivo de piña y una enlatadora en Hawái y en 1920, sumó enlatadoras en Florida y en el Medio Oeste de Estados Unidos, así como en las Filipinas.
In 1917, it acquired pineapple farms and a cannery in Hawaii and, in the 1920s, added canneries in Florida and the Midwest, as well as in the Philippines.
Por ejemplo, el Grupo Calvo emplea a 90 ex pandilleros rehabilitados — cerca del 5% de su personal — en una enlatadora de atún salvadoreña, y facilita oportunidades de empleo con proveedores para unos 100 ex pandilleros adicionales.
For example, Grupo Calvo employs 90 rehabilitated ex-gangsters — about 5 percent of its staff — at a Salvadoran tuna cannery, and facilitates employment opportunities with suppliers for an additional 100 former gang members.
Desde octubre hasta fines de abril el enlatador móvil de carne visitará 13 estados de Estados Unidos y dos provincias canadienses.
Between October and the end of April the mobile meat canner will visit 13 U.S. states and two Canadian provinces.
El primero, el de Carlos Cabal Peniche. Enriquecido de pronto, compró la Banca Cremi y la Unión y luego - con dinero que se autoprestó en esos bancos -, se hizo dueño de empresas comercializadoras de frutas y enlatadoras de Del Monte. Declarados estos negocios a punto de quiebra en Estados Unidos, Cabal Peniche gastó en su compra casi 2 mil millones de dólares en menos de dos años.
Although these businesses were openly known to be on the verge of bankruptcy in the United States, Cabal Peniche spent almost $2 billion in less than two years to buy them.
Las empresas están dispuestas a brindar asesoría técnica al Gobierno sobre el negocio de la producción, distribución y venta de alimentos, dado el interés de la administración de Chávez de crear plantas procesadoras de caña de azúcar, maíz, aceite, torrefactoras de café, molinos de arroz, pulverizadoras de leche y enlatadoras.
The companies are willing to provide the government with technical advice about the food product distribution and sale business, in view of the interest of the Chávez administration in creating processing plants for the production of sugar cane, corn , coffee, cooking oil, powder milk, and canned food.
Cada año pasan siete meses en el camino con el enlatador móvil recorriendo el país, y los otros cinco trabajan en Akron, Pennsylvania.
Canning crew members serve two-year terms, spending seven months on the road with the canner and working in Akron, Pa., the other five months of the year.
Ese tipo de militancia ayudó a los filipinos a organizar sindicatos en las aisladas plantas enlatadoras de pescado de Alaska y en los campos californianos y del noroeste desde los 1930s hasta los 1950s.
No police harassment can chase them away. That kind of militancy helped Filipinos to organize unions in the isolated Alaska fish canneries and the fields of California and the Northwest from the 1930s through the 1950s.
En las plantas enlatadoras de pescado, por ejemplo, las mujeres laboran en las distintas líneas de producción seleccionando, limpiando y fileteando pescado, llenando latas, agregando líquido de gobierno, etiquetando, en las zonas de limpieza, realizando labores de control de calidad y, en general, en actividades donde la mano femenina presenta ventajas al realizar tareas que requieren revisión minuciosa y trabajo para manos más pequeñas y de menor fuerza física que las de un hombre.
In the fish canning plants, the women work on different production lines, sorting, cleaning and filleting fish, filling cans, adding coating medium, labelling, and in the cleaning areas, doing quality control and other activities best suited to women because of their application and their deft hands and because the work is lighter than that of the men.
Con opciones cada vez más limitadas, los pescadores comenzaron a aceptar trabajos básicos cortando mangle para carbón, o trabajando en los pesqueros de arrastre, o migraron a las ciudades a buscar trabajo. “Los ingresos pesqueros disminuyeron,” dice Ham Yak. “Los aldeanos tuvieron que mudarse en busca de empleos en las fábricas enlatadoras de mariscos, en las plantaciones de hule, en la construcción o como jornaleros.
Their options narrowing, fishers began accepting menial jobs cutting mangroves for charcoal, working on commercial trawlers, or migrating into nearby cities for work. “Fishing incomes went down,” Ham Yak says.“The people in the village had to leave for towns to find work in fish-canning factories, rubber-tapping plantations, general day labor, or construction.
La regulación tal como se propone también impone nuevos requerimientos para enlatadores y procesadores al agregar elementos de reporte adicionales en el reporte de recibos mensual.
The rule as proposed also imposes new requirements for canners and processors by adding additional reporting elements on the monthly receipts report.
Para esos puestos no hay salario que convenza. Para muchas empresas, particularmente de los sectores agropecuario, de la construcción, restaurantero, hotelero, de rastros (mataderos), procesadoras de productos cárnicos, enlatadoras de productos pesqueros y otros, la solución de su dificultad laboral es el programa de trabajadores huéspedes.
For many companies, particularly in the agricultural, construction, restaurant, hotel, slaughterhouse, meat packing, fish canning, and other sectors, the solution to their labor shortage is a guest worker program.