Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
hay padres que se esmeran en la educación de sus hijos.
it is through education that generations transform and improve themselves.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
algunas se esmeran y, en poco tiempo, llegan a manejar máquinas de coser industriales.
some inmates really put their minds to it and are soon working the industrial sewing machines.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se esmeran por conocer, profundizar y hacer vida la espiritualidad y la pedagogía de san juan bautista de la salle.
they make the effort to know and to take an in-depth look at the teaching principles of saint john baptist de la salle – and to make this knowledge come alive.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"es que las hacen a conciencia" comenta con humor negro el capitán rostrán . se esmeran.
"they do it with a conscience," comments captain rostrán with black humor. "they get polished.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
estas indemnizaciones son necesarias, aunque es evidente que los propios agricultores se esmeran al máximo para garnatizar la salud de sus animales.
compensation is necessary, although it is obvious that farmers themselves are concerned about the wellbeing of their animals.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
franquiciantes serios se esmeran en presentar de manera seria y objetiva, la información sobre las posibilidades de ganancias y los riegos de una franquicia.
in the interest of both parties reputable franchisors try hard to present the opportunities and risks as objectively as possible.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"los políticos de todos los países industrializados se esmeran en aplicar soluciones técnicas para resolver los problemas causados por la creciente movilidad física.
politicians in all industrial countries struggle to apply technical fixes to the problems caused by increasing physical mobility.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
es bastante deprimente cómo los medios de comunicación de noticias se esmeran en presentar noticias negativas porque eso es lo que vende, o al menos eso es lo que nos llevan a creer.
it's rather depressing how the news media thrives on presenting negative news because that's what sells—or at least that's what we're led to believe.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en todo el territorio mexicano, pero especialmente a lo largo de su frontera norte, los funcionarios gubernamentales y asociaciones empresariales se esmeran en restar importancia a los despidos de las maquiladoras.
across mexico, but especially along the border, government officials and business associations are downplaying the maquila layoffs.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
32. a fin de garantizar una aplicación eficaz de estos principios, las autoridades francesas se esmeran por impartir una formación adaptada, asegurar un control cuidadoso y sancionar con rigor todo incumplimiento probado.
32. to ensure an effective implementation of these principles, the french authorities organize special training, ensure close supervision and impose heavy penalties in all cases of proven misconduct.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el énfasis negociador, con concesiones, viene dictado por otros agentes principales desarrollados y los que experimentan un desarrollo dinámico. debemos acabar con los engaños que algunos de nuestros interlocutores en la negociación se esmeran en mantener.
the negotiating emphasis, with concessions, is being dictated by other leading developed and dynamically developing actors. we must stamp out the delusions which some of our trading parties are taking pains to maintain.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
como los cargos han de estar distribuidos entre los fieles, y nada sobra para los paganos, los dirigentes locales se esmeran en reproducir la retórica de los dirigentes nacionales, asumiendo sus estilos y decisiones y hasta transpirando por sus poros.
since posts are distributed among the faithful and nothing is left for the pagans, local leaders excel in reproducing the rhetoric of national leaders, assuming their styles and decisions.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
así es que encontramos grupos enormes de muchachos espíritas que están siendo entrenados para cantar y tocar instrumentos con belleza y armonía o que se esmeran en las artes escénicas, todo para presentaciones de gran belleza estética, sin la menor duda, pero que se encuentran vacíos de los contenidos profundos traídos por el espiritismo.
that’s why we find lots of groups, who are being trained to sing, play instruments or get involved with theatre lessons but lack a deeper understanding of the spiritist principles.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
277. el examen amplio de la legislación, las políticas y las prácticas para asegurar su compatibilidad con el artículo 12 de la convención en relación con todos los niños en todos los ámbitos de la jurisdicción, es una prioridad de las autoridades rumanas, que se esmeran en obtener una reglamentación clara e inequívoca en ese sentido.
277. the comprehensive review of the legislation, policies and practices and to ensure the compatibility with articles 12 of the convention for all children and in all the domains of the jurisdiction, represented a priority for the romanian authorities which have made efforts to obtain a clear and unequivocal rule in this sense.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :