Vous avez cherché: gestor ­as (Espagnol - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

English

Infos

Spanish

gestor ­as

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Anglais

Infos

Espagnol

gestor

Anglais

manager

Dernière mise à jour : 2014-04-28
Fréquence d'utilisation : 58
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

"cada gestor orçamental competente elaborará um programa de trabalho anual para as subvenções.

Anglais

"an annual work programme for grants shall be prepared by each authorising officer responsible.

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

o gestor da infra-estrutura é obrigado a ter sistemas instalados para comunicar com as empresas ferroviárias.

Anglais

the infrastructure manager is required to have systems in place to communicate with the railway undertakings.

Dernière mise à jour : 2010-09-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

as disposições relativas à apresentação de pedidos de subvenção são definidas pelo gestor orçamental competente, que pode escolher o método de apresentação.

Anglais

the arrangements for the submission of grant applications shall be determined by the authorising officer responsible, who may choose the method of submission.

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

antes de esta fecha, las actividades de banetele as competían al gestor de infraestructuras ferroviarias («jernbaneverket»).

Anglais

before this date, the activities carried out were a part of the national rail administration (‘jernbaneverket’).

Dernière mise à jour : 2018-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

tanto los (las) beneficiados (as) como los (las) gestores (as) coinciden cuanto a la titularidad preferencial de las mujeres, consideradas las personas que "mejor conocen las necesidades de la familia " y que "tienden a gastar con la alimentación y con los hijos ".

Anglais

both the beneficiaries and the providers agree that it is preferable for the recipients to be women since they are considered to have a better understanding of the family's needs and to be likely to spend the money on food and on children.

Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,749,889,011 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK