Vous avez cherché: no ha venido a condenar, sino a salvar (Espagnol - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

English

Infos

Spanish

no ha venido a condenar, sino a salvar

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Anglais

Infos

Espagnol

aclaramos que no hemos venido a condenar a nadie.

Anglais

we would like it to be clear that we have not come here to condemn anyone.

Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no he venido a abolir, sino a dar cumplimiento

Anglais

i have not come to remove but to fulfill them

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no ha venido a casa en dos días.

Anglais

he has not been home for two days.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no he venido a llamar a justos, sino a pecadores.

Anglais

and jesus, having heard, saith to them, `they who are strong have no need of a physician, but they who are ill; i came not to call righteous men, but sinners to reformation.`

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

¿no ha venido a ahuyentar la oscuridad,

Anglais

cometh he yet to chase away the gloom,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

le dije, usted no ha venido a swami.

Anglais

i said, “you have not come to swami.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no he venido a llamar a justos, sino a pecadores al arrepentimiento

Anglais

i came not to call the righteous, but sinners to repentance.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

porque no he venido a llamar a justos, sino a pecadores».

Anglais

i did not come to call the righteous but sinners».

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

porque el hijo del hombre ha venido a buscar y a salvar lo que se había perdido

Anglais

for the son of man is come to seek and to save that which was lost.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

yo no he venido a llenaros de temor, sino a salvaros de vosotros mismos.

Anglais

"i have not come to fill you with fear, but to save you from yourself.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

10 porque el hijo del hombre ha venido a buscar y a salvar lo que se había perdido.

Anglais

10 for the son of man came to seek and to save that which was lost.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

11 porque el hijo del hombre ha venido a salvar lo que se había perdido.

Anglais

11 {for the son of man came to save from the penalty of eternal death] that which was lost.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

como dijo jesús mismo, no he venido a salvar a los justos sino a los pecadores.

Anglais

as jesus himself said, he came not to save the self-righteous but the sinner.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

jesús no ha venido a condenar; busca a la oveja perdida entre las zarzas, la toma sobre sus hombros y la cura.

Anglais

jesus did not come to condemn; he came to find the sheep lost among the thorns, place it upon his shoulders and heal it.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

"pues el hijo del hombre ha venido a buscar y salvar lo que estaba perdido "

Anglais

"for the son of man came to seek and to save what was lost."

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

"no he venido a llamar a justos sino a pecadores" (marcos 2, 17).

Anglais

"i came not to call the righteous, but sinners" (mark 2:17).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

no he venido a abolir, sino a dar cumplimiento —había dicho jesús (mt 5, 17).

Anglais

i have come, not to abolish them, but to fulfill them, jesus had said (mt. 5:17).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

... no vine a juzgar al mundo, sino a salvar al mundo' (juan 12:46,47).

Anglais

... i came not to judge the world, but to save the world' (john 12:46,47).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

jesús mismo afirma que no ha venido a abolir la ley... sino que desarrolla al máximo sus potencialidades.

Anglais

jesus himself says that he came not to abolish but to fulfil the law... instead, it leads what went before to its fullest potential.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

12:47 y el que oyere mis palabras, y no creyere, yo no le juzgo; porque no he venido a juzgar al mundo, sino a salvar al mundo.

Anglais

12:47 and if any man hear my words, and keep them not, i do not judge him: for i came not to judge the world, but to save the world.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,747,498 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK