Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
en la festividad de los santos es tradicional hacer gachas dulces y en semana santa es tradicional el potaje de garbanzos con bacalao y de postre, las flores s de semana santa.
in the all soulsâ day is traditional to cook sweet oatmeal porridges and in easter is traditional the stew of chickpeas with cod and we can mention sweets such as the flowers of easter.
3. sirve inmediatamente, o haz la ensalada de garbanzos con anticipación y guarda en la nevera hasta servir.
3. serve immediately, or make the chickpea salad ahead of time and keep in the fridge until serving.
tradicionalmente se mezclaba sake dulce de kagoshima con arroz y se dejaba fermentar antes de emplear el arroz para hacer sushi.
sweet sake made in kagoshima was traditionally mixed in rice, then set aside for fermentation to take over before the rice was used for sushi. today, the fermentation process is eliminated.
las bolas de arroz y la comida preparada cuentan con arroz integral para aquellas personas que desean más vitaminas, minerales y fibra.
the rice balls and take-out meals are made with brown instead of white rice, for people who want more vitamins, minerals and fiber.
el conejo es un pilar básico en la gastronomía de la zona, confeccionándose con los platos tan típicos como son el conejo con arroz y el salmorejo de conejo.
the rabbit is a basic ingredient of the cuisine of the area and used in typical dishes such as rabbit and rice and rabbit salmorejo.
en esta oportunidad, es menester sugerir el exquisito lomo baqueano en salsa de vino carmeniere del valle de colchagua, con arroz y vegetales salteados al wok.
in this opportunity, it is necessary to recommend the delicious baqueano tenderloin in carmeniere wine sauce, from the colchagua valley, with rice and vegetables sautéed in the wok.
se encuentra en la barceloneta, su ubicación es ideal para el tipo de comida y el menú incluye una gran variedad de platos con arroz y también diferentes tipos de paella.
with an ideal location in the district of barceloneta, it offers a wide variety of rice-based dishes and a number of different types of paella on the menu.
el distrito de nada de la ciudad de kobe es famoso por su producción de sake. gracias al puerto de kobe, el distrito puede contar siempre con arroz y agua de alta calidad.
the nada area of kobe city, with its high quality of water and rice, is world renowned for its sake breweries.