Vous avez cherché: pues muy bien y q tal de donde eres tu (Espagnol - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

English

Infos

Spanish

pues muy bien y q tal de donde eres tu

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Anglais

Infos

Espagnol

muy bien de donde eres

Anglais

very good, where are you from

Dernière mise à jour : 2021-07-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

que bien y de donde eres

Anglais

how u look

Dernière mise à jour : 2023-03-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

bien y tu de donde eres????

Anglais

good and where are you from????

Dernière mise à jour : 2016-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

de donde eres tu

Anglais

where are you from

Dernière mise à jour : 2016-08-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

de donde eres tu familia

Anglais

where is your family from

Dernière mise à jour : 2022-04-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

hola que tal de donde eres besoss

Anglais

your photos

Dernière mise à jour : 2015-03-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

soy de new york. de donde eres tu

Anglais

i'm from new york and you where you are

Dernière mise à jour : 2016-09-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

yo soy de mexico, de donde eres tu

Anglais

i m from india

Dernière mise à jour : 2016-05-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

hola preciosa k tal de dondes eres

Anglais

where are you from?

Dernière mise à jour : 2024-04-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

13 y david dijo a aquel joven que le habia traido las nuevas: "de donde eres tu? y el respondio: yo soy hijo de un extranjero, amalecita.

Anglais

13 and david said to the young man that told him, whence art thou? and he said, i am the son of an amalekite stranger.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

sucedía a estos dos lechos el del arriero, fabricado, como se ha dicho, de las enjalmas y todo el adorno de los dos mejores mulos que traía, aunque eran doce, lucios, gordos y famosos, porque era uno de los ricos arrieros de arévalo, según lo dice el autor desta historia, que deste arriero hace particular mención, porque le conocía muy bien, y aun quieren decir que era algo pariente suyo. fuera de que cide mahamate benengeli fue historiador muy curioso y muy puntual en todas las cosas; y échase bien de ver, pues las que quedan referidas, con ser tan mínimas y tan rateras, no las quiso pasar en silencio; de donde podrán tomar ejemplo los historiadores graves, que nos cuentan las acciones tan corta y sucintamente que apenas nos llegan a los labios, dejándose en el tintero, ya por descuido, por malicia o ignorancia, lo más sustancial de la obra.

Anglais

next to these two beds was that of the carrier, made up, as has been said, of the pack-saddles and all the trappings of the two best mules he had, though there were twelve of them, sleek, plump, and in prime condition, for he was one of the rich carriers of arevalo, according to the author of this history, who particularly mentions this carrier because he knew him very well, and they even say was in some degree a relation of his; besides which cide hamete benengeli was a historian of great research and accuracy in all things, as is very evident since he would not pass over in silence those that have been already mentioned, however trifling and insignificant they might be, an example that might be followed by those grave historians who relate transactions so curtly and briefly that we hardly get a taste of them, all the substance of the work being left in the inkstand from carelessness, perverseness, or ignorance.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,742,480 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK