Vous avez cherché: que hicieron lorenzo morales y alberto lamas (Espagnol - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Anglais

Infos

Espagnol

en 1938 publicó su obra magistral la gota fría, una canción que nació de una controversia musical con lorenzo morales y que años después reinterpretaran guillermo buitrago, el doble poder y carlos vives convirtiéndola en éxito internacional.

Anglais

in 1938 he published his masterpiece la gota fría, a song that emerged from a musical controversy with lorenzo morales and that years later carlos vives and julio iglesias would interpret, turning the song into an international hit.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

una visita al museo inglés de la guerra de los boéres me hizo darme cuenta de la importancia de recordar los fundamentos morales y éticos del movimiento por la libertad, y de los valientes hombres y mujeres que hicieron parte de él. además, a mirar la historia completa del país y no solo a fijarme en el apartheid, como hacen muchas personas.

Anglais

a trip to the anglo boer war museum in bloemfontein made me realise the importance of remembering the moral and ethical foundations of the freedom movement and the brave men and women that were part of it. also, to look at the country’s entire history, not just at apartheid which many do.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

pero los elementos comunes que hicieron que fuera un movimiento homogéneo en algunos aspectos fueron: la preponderancia de la razón, como fuente de toda autoridad y legitimidad; los ideales de libertad y de democracia; la supresión de toda autoridad despótica, fuera emanada del reino o de la iglesia, los principios de respeto y tolerancia religiosa, la relativización de las costumbres morales y una profunda necesidad de cambio en el gobierno y en la sociedad.

Anglais

but there was some common proposals between them, what made an homogeneous movement in some of its aspects: the reason, as the only source of legitimacy and authority; the ideals of liberty and democracy; the suppression of all despotic authority, whether they came from the king or from the church; the principles of respect and religious tolerance, the relativization of moral costumes and a profound necessity of change, in the government and in the society.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

d) los periodistas byron barrera ortiz, hugo arce, marco augusto quiroa, otto morán, carlos rafael soto, haroldo sánchez, marco vinicio mejía, mario roberto morales, danilo rodríguez y rubén mejía, los sindicalistas byron morales y romeo monterroso, el dirigente estudiantil víctor hugo godiel, los asistentes comunitarios helmer velázquez, oscar azmitia, mario silvestre y alberto monterroso, el abogado de derechos humanos rodolfo azmitia jiménez, así como alberto echeverría, ricardo stein, edgar franco rivera, andrés campos, héctor de león sagastume y raquel gars, cuyos nombres aparecían en un folleto que les amenazaba de muerte (8 de abril de 1993); juan josé rodil peralta, presidente del tribunal supremo, rigoberta menchú y otros 21 defensores conocidos de los derechos humanos, sindicalistas, dirigentes estudiantiles y periodistas, en un comunicado que amenazó con matarlos (15 de octubre de 1993);

Anglais

(d) journalists byron barrera ortiz, hugo arce, marco augusto quiroa, otto morán, carlos rafaél soto, haroldo sánchez, marco vinicio mejía, mario roberto morales, danilo rodríguez and rubén mejía, trade unionists byron morales and romeo monterroso, student leader víctor hugo godiel, community workers helmer velázquez, oscar azmitia, mario silvestre and alberto monterroso, human rights lawyer rodolfo azmitia jiménez as well as alberto echeverría, ricardo stein, edgar franco rivera, andrés campos, héctor de león sagastume and raquel gartz, whose names were listed in a leaflet threatening them with assassination (8 april 1993); juan josé rodil peralta, the president of the supreme court, rigoberta menchú and 21 other well-known human rights activists, trade unionists, student leaders and journalists, in a communiqué which threatened to kill them (15 october 1993);

Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

sí , dije al hombre en una sincera efusión sentimental a su bien parecido, más venía por otra causa más profunda, además nunca perdonaré a estos canallas su crueldad y pusilánime hipocresía, que en nürnberg se sentaron como jueces por encima de los denominados criminales de guerra , después que ellos mismos lo fueron como si lo que hicieron no hubiese sido un crimen de guerra más horrible que todas sus pretendidas acusaciones contra el nacional-socialismo. nunca les perdonaré su autocomplacencia, su afectación de honradez sus mentiras sobre justicia y libertad , junto con su demencia fan ática de reeducar a todos esos que no creen como ellos. ¿después de todo quienes son qué quieren reeducar gente? ¿quiénes son ellos para hablar sobre moral y humanidad y no sé quemas cosas? . ¿de manera que los odia lo mismo que yo, verdad? .

Anglais

“yes,” said i, to the man, in a most sincere outburst of feelings very similar to his although they sprang from a different source, “i too shall never forgive those rascals their cruelty and their vile hypocrisy; their sitting as judges over so-called ‘war criminals,’ at nuremberg, after having themselves done this—as though this were not a war crime far more horrible than all their alleged charges against national socialism. i shall never forgive them their smugness, their pretences of righteousness, their lies about ‘justice’ and ‘liberty’ coupled with their fanatical mania of ‘re-educating’ all those who do not believe as they do. who are they to re-educate people, anyhow? who are they to talk of morals, and ‘humanity’ and what not?” “so you hate them just as i do, don’t you?”

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK