Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
y ello, a pesar de todo lo que puede reprochárseles.
and despite all that can be blamed.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ninguno de los diputados que hoy pidieron la palabra, ha podido reprochárseles nunca algo semejante en este parlamento.
i definitely opposed that amendment to the constitution and i did so precisely because of the situation that has been outlined today, namely that the provision of fundamental public health
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tengan o no razón los votantes alemanes y franceses que ven en riesgo ese mundo, lo que no puede reprochárseles es la nostalgia.
this belief was not born in the ashes and rubble of the world trade center.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
habida cuenta de que este plazo tiene por objeto, en particular, proporcionar a los estados miembros el tiempo necesario para adoptar las medidas de adaptación de su derecho interno, no puede reprochárseles la no adaptación de su
conversely, the national court could take into account the right of a member state to adopt transitional measures or to implement the
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
afortunadamente no puede reprochárseles a los comisarios ni actuaciones fraudulentas, ni afán de lucro personal; pero ahí está el mortífero pasaje del informe de los expertos, el párrafo 9.9.2.
happily the commissioners do not stand accused either of fraud or of lining their own pockets, but there is the fateful passage in the wise men's report, paragraph 9.9.2..
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
por consiguiente, no puede, en principio, reprochárseles que no presentasen determinadas alegaciones, hechos o pruebas, eventualmente decisivos, más que en el marco de sus alegaciones en respuesta al pliego de cargos.
accordingly, those parties cannot, as a rule, be criticised for putting forward certain — potentially decisive — arguments, facts or evidence only in their arguments in reply to the statement of objections.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
todos los pescadores, independientemente de su nacionalidad, son muy expertos a la hora de aprovecharse de las normas para su propio beneficio y reprochárselo a los extranjeros: a los irlandeses o a los daneses o a los españoles.
all fishermen, irrespective of nationality, are very adept at bending rules to their own advantage and blaming it on the foreigner, blaming it on the irishman or the dane or the spaniard.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :