Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
el está saliendo como una figura religiosa.
he is coming out as a religious figure.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
las cosas no estaban saliendo como mary había pensado.
things were not working out the way mary had thought they would.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pero las cosas no están saliendo como se habían previsto.
so things haven’t exactly turned out as planned.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
todo está saliendo como se había planeado (o incluso mejor) ...
everything is going as planned (or better) ... but success is not easy!
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no te agotes si las cosas no están saliendo como crees que deberían.
don't exhaust yourself when things aren't working out the way you think they should.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
como debería ser.
as it should be.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
martha vinculados saliendo como una lesbiana con su buena voluntad inicial de dejar de comer compulsivamente.
martha, connected leaving as the lesbian with its good initial desire to stop is compulsorily.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
así es como debería ser.
that is how it should be too.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
no tan claramente como debería.
not as clearly as it might.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
así es como debería hacerse.’
this is how it should be done.’
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
además, así es como debería ser.
the commission speaks too narrowly of competition and employment.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
algunos días tu rostro no luce como debería.
asometimes your face does not look as it should.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
" no es tan divertida como debería ser.
" is not as much fun as it should be.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
>la teoría económica no opera como debería.
- economic theory is not operating as it should.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
sin embargo, el proyecto no está avanzando como debería.
the project is not, however, making adequate progress.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
aquí tenemos como debería verse durante la fase de desarrollo:
here is what it should look like during the development phase:
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"bien, ¿no es esto tal como debería ser?
well; but is not this just as it should be?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(en) "como debería ser en cualquier democracia".
'as it should be in any democracy'.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
habló de "el mundo como es" y de " el mundo como debería ser".
he talked about "the world as it is" and "the world as it should be."
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent