Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
el está saliendo como una figura religiosa.
he is coming out as a religious figure.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
las cosas no estaban saliendo como mary había pensado.
things were not working out the way mary had thought they would.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pero las cosas no están saliendo como se habían previsto.
so things haven’t exactly turned out as planned.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
todo está saliendo como se había planeado (o incluso mejor) ...
everything is going as planned (or better) ... but success is not easy!
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no te agotes si las cosas no están saliendo como crees que deberían.
don't exhaust yourself when things aren't working out the way you think they should.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
como debería ser.
as it should be.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
martha vinculados saliendo como una lesbiana con su buena voluntad inicial de dejar de comer compulsivamente.
martha, connected leaving as the lesbian with its good initial desire to stop is compulsorily.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
así es como debería ser.
that is how it should be too.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
no tan claramente como debería.
not as clearly as it might.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
así es como debería hacerse.’
this is how it should be done.’
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
además, así es como debería ser.
the commission speaks too narrowly of competition and employment.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
algunos días tu rostro no luce como debería.
asometimes your face does not look as it should.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
" no es tan divertida como debería ser.
" is not as much fun as it should be.
Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
>la teoría económica no opera como debería.
- economic theory is not operating as it should.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
sin embargo, el proyecto no está avanzando como debería.
the project is not, however, making adequate progress.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
aquí tenemos como debería verse durante la fase de desarrollo:
here is what it should look like during the development phase:
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"bien, ¿no es esto tal como debería ser?
well; but is not this just as it should be?
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
(en) "como debería ser en cualquier democracia".
'as it should be in any democracy'.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
habló de "el mundo como es" y de " el mundo como debería ser".
he talked about "the world as it is" and "the world as it should be."
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering