Vous avez cherché: schuberts (Espagnol - Anglais)

Espagnol

Traduction

schuberts

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Anglais

Infos

Espagnol

cuando el schuberts movió hacia atrás abajo un año de más tarde, reconfirmó la independencia de los críticos y realzó la reputación del periódico para la integridad editorial.

Anglais

when the schuberts backed down a year later, it reconfirmed the critics’ independence and enhanced the newspaper’s reputation for editorial integrity.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

* c. ahrens: schuberts „der hirt auf dem felsen“ d 965 – lied, arie oder ‚duett’?

Anglais

171–204* c. ahrens: "schuberts 'der hirt auf dem felsen' d. 965 – lied, arie oder 'duett'?

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

vienna, 1923== ediciones ==* "ludwig van beethovens werke: vollständige kritisch durchgesehene überall berechtigte ausgabe", 25th ser., n.º 264–309, leipzig, 1887* "franz schuberts werke: kritisch durchgesehene gesamtausgabe", xx ser., i–x (leipzig, 1895–7* antonio caldara: "kirchenwerke", dtÖ, xxvi, jg.xii/2, 1906* "joseph haydns werke: erste kritische durchgesehene gesamtausgabe", xvi ser., v–vii ("la creación" y "las estaciones"), leipzig, 1922* "johannes brahms sämtliche werke", xi–xxvi, leipzig, 1926* "antonio caldara: kammermusik für gesang", dtÖ, lxxv, jg.xxxix, 1932== bibliografía ==* bejinariu, m.: «die erinnerungen der baronin maria von kulmer an eusebius mandyczewski», smw, xxxiv (1983), 85–109* brown, m. j. e.: «four schubertians», "essays on schubert".

Anglais

gesellschaft der musikfreunde (vienna, 1912)* 'drei meister autographe' (vienna, 1923) of autographs of beethoven, schubert and brahms* ‘brahms’, ‘bruckner’, ‘pohl’, ‘strauss, johann, vater’, ‘strauss, johann, sohn’, adb== editions ==* 'ludwig van beethovens werke: vollständige kritisch durchgesehene überall berechtigte ausgabe', 25th ser., nos.264–309 (leipzig, 1887/r)* 'franz schuberts werke: kritisch durchgesehene gesamtausgabe', 20th ser., i–x (leipzig, 1895–7/r) and revisionsbericht (leipzig, 1897/r)* antonio caldara: 'kirchenwerke', dtÖ, xxvi, jg.xii/2 (1906/r)* 'joseph haydns werke: erste kritische durchgesehene gesamtausgabe', 16th ser., v–vii schöpfung and die jahreszeiten (leipzig, 1922)* 'johannes brahms sämtliche werke', xi–xxvi (leipzig, 1926–7/r)* 'a.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,867,460,646 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK