Vous avez cherché: se arrastran (Espagnol - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

English

Infos

Spanish

se arrastran

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Anglais

Infos

Espagnol

(si se arrastran al

Anglais

(if carrying over

Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

se arrastran a la vejez

Anglais

she is the dreamer

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

de ellos unos se arrastran,

Anglais

of them there are some that creep on their bellies,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

mis lágrimas se arrastran por la ventana.

Anglais

my tears crawl down the window.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

es que desaparecen y muy útil que se arrastran.

Anglais

they are disappearing and very useful reptiles.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

todas las cosas que se arrastran, pican.

Anglais

all creeping things, they sting.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

ellos pueden mantener su forma cuando se arrastran.

Anglais

they can preserve their form when dragged.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

... muchos médiums se arrastran a prejuicios de ese orden.

Anglais

... many mediums risk themselves in loss of that order.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

las bandas de petlyura se arrastran lejos y se quiebran.

Anglais

petlyura’s bands are crawling away and breaking up.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

al contrario de los hombres, se arrastran pero no se humillan.

Anglais

the snakes, contrarily of men, they worm, but they do not humble themselves.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

por todos los que caminan, se arrastran, vuelan y nadan,

Anglais

all those who walk, crawl, fly, and swim,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

además, se arrastran 5,53 millones correspondientes al cuarto ciclo.

Anglais

in addition, $5.53 million has been carried over from the fourth cycle.

Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la intención de los papeles que se arrastran en los patios vacíos?

Anglais

which is the intention of creeping paper in empty yards?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

estas propuestas no son nuevas, se arrastran desde hace varios años atrás.

Anglais

these are not new proposals. they've been floated for years.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

si las contribuciones voluntarias no se utilizan, se arrastran a ejercicios financieros futuros.

Anglais

if the voluntary contributions made were not utilized, they were carried forward to future financial years.

Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no sólo están los motivos que se arrastran desde la colonia como base de esta hostilidad.

Anglais

it is not just the motives that linger on since the colonies that are the base of this hostility.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no debemos formar parte de una unión como saboteadores daneses que se arrastran de mala gana.

Anglais

but centralization of monetary powers at european level and the introduction of a single currency as per stages 2 and 3 is in out view neither necessary nor desirable.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

qué fue primero, ¿los reptiles (cosas que se arrastran) o las aves? __________________

Anglais

which came first, reptiles (creeping things) or birds? ___________________________

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el principal impacto se produce cuando los palangres se arrastran y enganchan en el fondo del mar.

Anglais

the main impacts occur when lines are being pulled and snag on seabed features.

Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

de entre los animales que se arrastran en el suelo, permà tanme hablarles sobre las hormigas.

Anglais

let me tell you about ants among the ground-creeping animals.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,790,842,171 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK