Vous avez cherché: trusa (Espagnol - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Anglais

Infos

Espagnol

trusa

Anglais

briefs

Dernière mise à jour : 2012-10-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

trusa umbilical infantil

Anglais

umbilical infant truss (physical object)

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Espagnol

mándame una foto en trusa

Anglais

send me a picture in panties

Dernière mise à jour : 2022-04-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

trusa umbilical infantil (objeto físico)

Anglais

umbilical infant truss (physical object)

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Espagnol

trusa dispositivo para mantener una hernia en su lugar adecuado.

Anglais

truss a device to keep a hernia in its proper place.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

pero no entre de bikini o solamente en trusa en los restaurantes.

Anglais

but do not enter the restaurants wearing only a bikini or swim trunks. in the city, bermuda shorts, t-shirts and sandals are ideal.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

tres días después en "raw", orton fue derrotado por ziggler en una revancha, después de que ziggler lo cubrió agarrándolo de su trusa.

Anglais

three days later on "raw", orton was defeated by ziggler in a rematch, after ziggler pinned him while holding his tights.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

me llené de valor, me eche la trusa arriba y arranqué para allá. llegué y me bajé en el puente de madera que ya no existe, y cuando me bajé, el grupo me recibió y salió la sirena del mar.

Anglais

i decided to try it to see what happened, i'm on the corner, i phone and tells me mom marisol, they were in boca ciega, it was there. i was filled with value, i take the panties and pulled up there. i arrived and got off the wooden bridge that no longer exists, and when i got off, the group received me and left the "mermaid" from the sea.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

le di fotos en colores de mi rostro y de mi cuerpo, en una pose provocativa, con una trusa diminuta " el efecto fue inmediato: apenas un mes después tocaron a la puerta de su casa.

Anglais

the effect was immediate: "within a month somebody knocked on the door of my house.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

== discografía ==* 1978 "danza di luglio" - demotape* 1982 "trata birata" - trata birata, cl001* 1985 "giacu trus" - pentagramma, lppg 218* 1987 "la tempesta" - trata birata, tm 003* 1991 "brüze carvè" - trata birata, tm 005* 1995 "omi e paiz" - robi droli, rdc 5024* 2000 "car der steili" - felmay, 8023* 2002 "semper viv" (antologia) - felmay, 8048* 2005 "tra cel e tèra" - felmay, 8097* 2012 "cantè 'r paròli - omaggio a giovanni rapetti" - felmay, 8193* 2014 tre martelli & gianni coscia "ansema" - felmay, 8219=== antología ===folkautore - madau dischi - 1989roots music atlas - robi droli - 1995gente del piemonte - de agostini - 1996roots music atlas – italia 2 - robi droli - 1997musica popolare in piemonte (1957-1997)- regione piemonte/crel - 1997tradizione popolare e linguaggio coltonell’ottocento e novecento piemontese - ass.

Anglais

==discography==*1978 "danza di luglio" - demotape*1982 "trata birata" - trata birata, cl001*1985 "giacu trus" - pentagramma, lppg 218*1987 "la tempesta" - trata birata, tm 003*1991 "brüze carvè" - trata birata, tm 005*1995 "omi e paiz" - robi droli, rdc 5024*2000 "car der steili" - felmay, 8023*2002 "semper viv" (antologia) - felmay, 8048*2005 "tra cel e tèra" - felmay, 8097*2012 "cantè 'r paròli - omaggio a giovanni rapetti" - felmay, 8193*2014 tre martelli & gianni coscia "ansema" - felmay, 8219==anthology==*1989 "folkautore" - madau dischi*1995 "roots music atlas" - robi droli*1996 "gente del piemonte" - de agostini*1997 "roots music atlas – italia 2" - robi droli*1997 "musica popolare in piemonte (1957-1997)" - regione piemonte*1998 "tradizione popolare e linguaggio colto nell’ottocento e novecento piemontese" - ass.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,750,194,592 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK