Hai cercato la traduzione di trusa da Spagnolo a Inglese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Inglese

Informazioni

Spagnolo

trusa

Inglese

briefs

Ultimo aggiornamento 2012-10-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Spagnolo

trusa umbilical infantil

Inglese

umbilical infant truss (physical object)

Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Spagnolo

mándame una foto en trusa

Inglese

send me a picture in panties

Ultimo aggiornamento 2022-04-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

trusa umbilical infantil (objeto físico)

Inglese

umbilical infant truss (physical object)

Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Spagnolo

trusa dispositivo para mantener una hernia en su lugar adecuado.

Inglese

truss a device to keep a hernia in its proper place.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

pero no entre de bikini o solamente en trusa en los restaurantes.

Inglese

but do not enter the restaurants wearing only a bikini or swim trunks. in the city, bermuda shorts, t-shirts and sandals are ideal.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

tres días después en "raw", orton fue derrotado por ziggler en una revancha, después de que ziggler lo cubrió agarrándolo de su trusa.

Inglese

three days later on "raw", orton was defeated by ziggler in a rematch, after ziggler pinned him while holding his tights.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

me llené de valor, me eche la trusa arriba y arranqué para allá. llegué y me bajé en el puente de madera que ya no existe, y cuando me bajé, el grupo me recibió y salió la sirena del mar.

Inglese

i decided to try it to see what happened, i'm on the corner, i phone and tells me mom marisol, they were in boca ciega, it was there. i was filled with value, i take the panties and pulled up there. i arrived and got off the wooden bridge that no longer exists, and when i got off, the group received me and left the "mermaid" from the sea.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

le di fotos en colores de mi rostro y de mi cuerpo, en una pose provocativa, con una trusa diminuta " el efecto fue inmediato: apenas un mes después tocaron a la puerta de su casa.

Inglese

the effect was immediate: "within a month somebody knocked on the door of my house.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

== discografía ==* 1978 "danza di luglio" - demotape* 1982 "trata birata" - trata birata, cl001* 1985 "giacu trus" - pentagramma, lppg 218* 1987 "la tempesta" - trata birata, tm 003* 1991 "brüze carvè" - trata birata, tm 005* 1995 "omi e paiz" - robi droli, rdc 5024* 2000 "car der steili" - felmay, 8023* 2002 "semper viv" (antologia) - felmay, 8048* 2005 "tra cel e tèra" - felmay, 8097* 2012 "cantè 'r paròli - omaggio a giovanni rapetti" - felmay, 8193* 2014 tre martelli & gianni coscia "ansema" - felmay, 8219=== antología ===folkautore - madau dischi - 1989roots music atlas - robi droli - 1995gente del piemonte - de agostini - 1996roots music atlas – italia 2 - robi droli - 1997musica popolare in piemonte (1957-1997)- regione piemonte/crel - 1997tradizione popolare e linguaggio coltonell’ottocento e novecento piemontese - ass.

Inglese

==discography==*1978 "danza di luglio" - demotape*1982 "trata birata" - trata birata, cl001*1985 "giacu trus" - pentagramma, lppg 218*1987 "la tempesta" - trata birata, tm 003*1991 "brüze carvè" - trata birata, tm 005*1995 "omi e paiz" - robi droli, rdc 5024*2000 "car der steili" - felmay, 8023*2002 "semper viv" (antologia) - felmay, 8048*2005 "tra cel e tèra" - felmay, 8097*2012 "cantè 'r paròli - omaggio a giovanni rapetti" - felmay, 8193*2014 tre martelli & gianni coscia "ansema" - felmay, 8219==anthology==*1989 "folkautore" - madau dischi*1995 "roots music atlas" - robi droli*1996 "gente del piemonte" - de agostini*1997 "roots music atlas – italia 2" - robi droli*1997 "musica popolare in piemonte (1957-1997)" - regione piemonte*1998 "tradizione popolare e linguaggio colto nell’ottocento e novecento piemontese" - ass.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,744,963,498 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK