Vous avez cherché: provocaban (Espagnol - Arabe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Arabic

Infos

Spanish

provocaban

Arabic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Arabe

Infos

Espagnol

me provocaban abiertamente.

Arabe

لقد استفزوني حرفيًا

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

explicándole la reacción que provocaban.

Arabe

كنت قد أحضرتهم من المعمل من قبل وشرحت لها كيف تعمل

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

sabían cómo defenderse cuando los provocaban.

Arabe

إنهم يعلمون كيف يُقاتلوا حينما يُثاروا

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

lo provocaban para que peleara, pero no lo hizo.

Arabe

كانوا يحاولون تركيعه لكنه صمد

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

los anteojos rotos provocaban un castigo terrible.

Arabe

لا شيء يكدّر طفلاً وينغص عليه حياته، مثل كسر نظارته!

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

los cierres provocaban innumerables problemas a los palestinos.

Arabe

فقد سبب إغلاق الحدود المتكرر مشكلات لا حصر لها للفلسطينيين.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

los cavernícolas hacían fogatas que formaban sombras que provocaban miedo.

Arabe

{\fnadobe arabic}وإنّ البشر مهووسون بإخافة بعضهم البعض مذّاك الحين.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

grupos armados continúan efectuando ataques que provocaban choques con el ejército.

Arabe

وتواصل الجماعات المسلحة شن هجمات تؤدي إلى حدوث اشتباكات مع الجيش.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

se elaboró al público un estudio sobre los factores socioeconómicos que provocaban la desertificación.

Arabe

وتم إعداد استعراض للعوامل الاجتماعية - الاقتصادية التي تؤدي إلى التصحر ونشره.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

grupos armados continuaban lanzando ataques, que provocaban enfrentamientos con el ejército de burundi.

Arabe

فالهجمات التي مازالت الجماعات المسلحة تشنها تتسبب في حدوث مواجهات مع الجيش البوروندي.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la falta de liberalización y lo engorroso de los procedimientos provocaban retrasos y complicaciones con los documentos.

Arabe

وأدى انعدام التحرير وثقل الإجراءات إلى تأخير فعلي وتعقيدات مستندية.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

sugieren que la víctima estaba atada en incapaz de defenderse mientras le provocaban estas lesiones faciales.

Arabe

التي على معصميه يأكدون ان الضحية كان مقيد و غير قادر على الدفاع عن نفسه في حين لحقت به

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la razón del despliegue de policía era calmar la tensión que provocaban los intentos de cruzar ilegalmente la frontera.

Arabe

وتمثل الأساس المنطقي لنشر الشرطة في خفض التوتر الناشئ عن المحاولات غير المشروعة لعبور الحدود.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

algunos testigos expresaron también su preocupación ante el comité especial por el hecho de que los asentamientos provocaban deterioro ambiental.

Arabe

٥٦ - وأعرب شهود عن قلقهم للجنة أيضا من أن المستوطنات تتسبب في تدهور البيئة.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el representante de la jamahiriya Árabe libia lamentó la violencia contra los civiles y sostuvo que los rebeldes provocaban los ataques del gobierno.

Arabe

وأعرب ممثل الجماهيرية العربية الليبية عن أسفه إزاء العنف المرتكب ضد المدنيين، وقال إن المتمردين يتحملون مسؤولية استفزاز الحكومة لشن الهجمات.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

pese a que las reacciones que provocaban eran muy diversas, muchos de los países africanos reconocían su utilidad para la formulación de políticas.

Arabe

وعلى الرغم من أنها قد أثارت ردود فعل مختلطة، فإنها كانت موضع تقدير العديد من البلدان الأفريقية بوصفها مفيدة لصياغة السياسات.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

además, la relatora especial señaló que había deficiencias en el sistema de avales que provocaban una mayor vulnerabilidad de los trabajadores a la explotación.

Arabe

وإضافة إلى ذلك، لاحظت المقررة الخاصة أن هناك أوجه خلل في نظام الكفالة تزيد من إمكانية تعرض العمال للاستغلال.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en cuanto a la observancia de la ley y las sanciones jurídicas, eran demasiado tolerantes en los casos de delitos intencionados y que provocaban la muerte de las víctimas.

Arabe

وفيما يتعلق بإنفاذ القانون والعقوبات القانونية، كانا متساهلين للغاية في حالات الجرائم المتعمدة والتي تتسبب في وفاة الضحايا.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

198. algunas promesas provocaban reacciones de parte de los estados que, considerándose afectados, les daban la forma de protesta o de reconocimiento de una determinada situación.

Arabe

198- وتثير بعض الوعود ردود فعل من جانب دول تمنحها شكل احتجاجات أو اعتراف بوضع معين، لأنها تعتبر أن تلك الوعود تؤثر فيها.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

los cambios requeridos en las políticas para hacer frente al proceso de mundialización habían liberado fuerzas que provocaban incertidumbre, intensificaban la incidencia de la pobreza y eran difíciles de controlar con medidas unilaterales.

Arabe

أما التغييرات في السياسة العامة التي اقتضتها مجاراة العولمة فقد أطلقت قوىً ولَّدت غموضاً وزادت من حدة الفقر، وصَعُبَ التحكم بها من خلال الإجراءات الانفرادية.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,040,558,961 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK