Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
usar de manera predeterminada el puerto
erabili ataka lehenetsia
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
readcd salió de manera anormal.
readcd ez da behar bezala irten.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hepatitis vírica no especificada de otra manera
hepatitis zolduragarria
Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
pero sus ojos estaban velados, de manera que no le reconocieron
baina hayen beguiac luluratuac ceuden hura eçagut ezleçatençát.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
construir una circunferencia de manera que esta recta le sea tangente
eraiki zuzen honekiko tangentea den zirkulua
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de esta manera crecía la palabra del señor y prevalecía poderosamente
hala botheretsuqui augmentatzen cen iaunaren hitza eta confirmatzen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
y de alguna manera, me encontraré en la resurrección de los muertos
eya cerbait maneraz hel ahal naitenez hilen resurrectionera:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de manera que cada uno de nosotros rendirá cuenta a dios de sí mismo
bada segur gutaric batbederac bere buruaz contu rendaturen drauca iaincoari.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de igual manera, jesús ha sido hecho fiador de un pacto superior
hambatenaz alliança hobeagoren fiadore eguin içan da iesus.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de manera que en nosotros actúa la muerte, pero en vosotros actúa la vida
hunegatic herioac gutan lan eguiten du, eta vicitzeac çuetan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
al oír esto, los discípulos se postraron sobre sus rostros y temieron en gran manera
eta hori ençunic discipuluac eror citeçen, bere beguithartén gainera, eta icit citecen haguitz.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de la misma manera sucedió también con el segundo y el tercero, hasta los siete
eta halaber bigarrenac eta hirurgarrenac, çazpigarrenerano.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si organizar archivos renombrará los archivos de manera que sean compatibles con los sistemas de archivos vfat.
'antolatu fitxategiak' fitxategiak izenez aldatuko dituen edo ez, vfat fitxategi- sistemarekin bateragarriak izateko.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
siempre pensé que el tener un ataque cardiaco era la manera de la naturaleza de decirte que mueras.
beti pentsatu nuen naturak zu hiltzea nahi zuenean bihotzekoa ematen zizula.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allí hallamos hermanos y fuimos invitados a quedarnos con ellos siete días. y de esta manera llegamos a roma
han anayeac eridenic, othoiztu içan guenén egoitera hequin çazpi egun: eta hala ethor guentecen romara.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de igual manera, aun los principales sacerdotes junto con los escribas y los ancianos se burlaban de él, y decían
halaber sacrificadore principaléc-ere truffatzen ciradela scribequin eta ancianoequin, erraiten çutén.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
acordaos de vuestros dirigentes que os hablaron la palabra de dios. considerando el éxito de su manera de vivir, imitad su fe
Çareten orhoit çuen guidaçaléz, iaincoaren hitza declaratu vkan drauçuenéz, ceinén fedea imitatzen baituçue, consideratzen duçuelaric ceric içan den hayén conuersationearen fina.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
antes bien, así como aquel que os ha llamado es santo, también sed santos vosotros en todo aspecto de vuestra manera de vivir
baina çuec deithu çaituztena saindu den beçala, çuec-ere çareten saindu çuen conuersatione orotan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la descripción del vocabulario. cuando cree un nuevo vocabulario, añada una descripción de manera que los usuarios sepan qué clase de palabras contiene.
hiztegiaren deskribapena. hiztegi berri bat sortzen ari bazara, gehitu deskribapen bat zure hiztegiaren erabiltzaileek zer nolako hitz motak dituen jakin dezaten.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c/c/ambién con la cámara pueden traducir señalizaciones o carteles de manera instantánea (inglés español y ...
c / c / kamerarekin seinaleak edo kartelak berehala itzultzen dituzte (ingelesa, gaztelania eta ...