Vous avez cherché: respondiendo (Espagnol - Basque)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Basque

Infos

Espagnol

respondiendo

Basque

erantzun

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

respondiendo-a:

Basque

& jarraipena- honi:

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

respondiendo jesús les dijo: --tened fe en dios

Basque

eta ihardesten çuela iesusec erran ciecén, auçue iaincoaren fedea.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

Él respondiendo les dijo: --¿quién es mi madre y mis hermanos

Basque

orduan ihardets ciecén, cioela, nor da ene ama, edo ene anayeac?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

pero él respondiendo dijo: "de cierto os digo que no os conozco.

Basque

baina harc ihardesten duela, dio, eguiaz diotsuet, etzaituztet eçagutzen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

y respondiendo él dijo: --el que siembra la buena semilla es el hijo del hombre

Basque

eta harc ihardesten çuela érran ciecén, haci ona ereiten duena da guiçonaren semea.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

y respondiendo dijo: --a la verdad, elías viene y restaurará todas las cosas

Basque

eta ihardesten çuela iesusec erran ciecén, elias ethorriren bada lehen, eta bere staturaco ditu gauça guciac:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

entonces respondiendo jesús dijo: --¡basta de esto! y tocando su oreja, le sanó

Basque

baina ihardesten çuela iesusec erran ceçan, vtzitzaçue eguitera hunadrano. eta haren beharria hunquiric, senda ceçan hura.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

entonces respondiendo jesús les dijo: --los hijos de este mundo se casan y se dan en casamiento

Basque

orduan ihardesten çuela erran ciecén iesusec, mundu hunetaco haourréc hartzen duté ezconçaz eta hartzen dirade.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

pero respondiendo pedro y los apóstoles, dijeron: --es necesario obedecer a dios antes que a los hombres

Basque

orduan ihardesten çuela pierrisec eta berce apostoluéc erran ceçaten, lehen obeditu behar da iaincoa ecen ez guiçonac.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

pero respondiendo el señor le dijo: --marta, marta, te afanas y te preocupas por muchas cosas

Basque

eta ihardesten çuela erran cieçón iesusec, martha, martha, arrangura dun, eta tormentatzen aiz anhitz gauçaren ondoan:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

respondiendo les decía: --el que tiene dos túnicas dé al que no tiene, y el que tiene comida haga lo mismo

Basque

eta ihardesten çuela erran ciecén, bi arropa dituenac eman bieço eztuenari: eta iatecoric duenac, halaber eguin beça.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

pero respondiendo pedro y juan, les dijeron: --juzgad vosotros si es justo delante de dios obedecer a vosotros antes que a dios

Basque

baina pierrisec eta ioannesec ihardesten çutela erran ciecén, eya iaincoaren aitzinean gauça iustoa denez lehen çuey obeditzea ecen ez iaincoari, iugea eçaçue.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

entonces respondiendo simón dijo: --rogad vosotros por mí ante el señor, para que ninguna cosa de las que habéis dicho venga sobre mí

Basque

orduan ihardesten çuela simonec erran ceçan, othoitz eguioçue çuec enegatic iaunari, erran dituçuen gaucetaric batre guertha eztaquidançát,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

entonces pilato le preguntó diciendo: --¿eres tú el rey de los judíos? respondiendo le dijo: --tú lo dices

Basque

orduan pilatec interroga ceçan hura, cioela, hi aiz iuduén reguea? eta harc ihardesten ceraucala, erran ceçan, hic dioc.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

y respondiendo el procurador les dijo: --¿a cuál de los dos queréis que os suelte? ellos dijeron: --¡a barrabás

Basque

eta ihardesten çuela gobernadoreac erran ciecén, biotaric cein nahi duçue larga dieçaçuedan? eta hec erran cieçoten, barabbas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

entonces respondiendo a jesús dijeron: --no sabemos. y jesús les dijo: --tampoco yo os digo con qué autoridad hago estas cosas

Basque

eta ihardesten çutela erran cieçoten iesusi, etzeaquiagu. eta iesusec ihardesten duela dioste, nic-ere eztrauçuet erranen cer authoritatez gauça hauc eguiten ditudan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

y les dijo: --y vosotros, ¿quién decís que soy yo? entonces pedro respondiendo dijo: --el cristo de dios

Basque

eta erran ciecén, eta çuec nor naicela ni dioçue? ihardesten çuela simon pierrisec erran ceçan, christ iaincoarena.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

entonces él les preguntó: --pero vosotros, ¿quién decís que soy yo? respondiendo pedro le dijo: --¡tú eres el cristo

Basque

orduan harc dioste, eta çuec ni nor naicela dioçue? eta ihardesten duela pierrisec diotsa, hi aiz christ.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

después que el dueño de casa se levante y cierre la puerta, vosotros, afuera, comenzaréis a llamar a la puerta diciendo: "¡señor, ábrenos!" pero respondiendo él os dirá: "no os conozco de dónde sois.

Basque

eta aitafamilia iaiqui datenean, eta borthá ertsi duqueenean, eta has çaiteztenean campoan egoiten, eta bortharen bulkatzen, erraiten duçuela, iauna, iauna, irequi eçaguc: eta ihasderten duela erranen drauçue, eztaquit çuec nongo çareten.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,766,034,924 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK