Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
bueno por venir
onsi etorri
Dernière mise à jour : 2019-02-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tom debería venir al mediodía.
tomek eguerdi partean etorri beharko luke.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
procura venir pronto a verme
diligentadi enegana ethortera sarri.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
y vosotros no queréis venir a mí para que tengáis vida
eta etzarete ethorri nahi enegana, vicitzea duçuença.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
y si lo queréis recibir, él es el elías que había de venir
eta, baldin nahi baduçue recebitu, haur da elias ethorteco cena.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
porque aquí no tenemos una ciudad permanente, sino que buscamos la que ha de venir
ecen eztugu hemen ciuitate permanentic: baina ethorteco denaren ondoan gabiltza.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
este artículo no parece venir de usted sólo puede cancelar o sustituir sus propios artículos.
badirudi artikulu ez duzula zuk idatzi. zure artikuluak bakarrik ordezkatu edo ezezta ditzakezu.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
envió a sus siervos para llamar a los que habían sido invitados a las bodas, pero no querían venir
eta igor citzan bere cerbitzariac ezteyetara gomitatuén deitzera: baina etziraden ethorri nahi içan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
procura venir antes del invierno. te saludan eubulo, pudente, lino, claudia y todos los hermanos
diligentadi negu aitzinean ethortera. salutatzen auté eubuloc eta pudensec eta linoc eta claudiac eta anaye guciéc.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
como jesús entendió que iban a venir para tomarle por la fuerza y hacerle rey, se retiró de nuevo al monte, él solo
iesusec bada eçaguturic ecen haren harrapatzera ethorteco ciradela hura regue eguin leçatençát, retira cedin berriz mendira ber-bera.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cuando yo envíe a ti a artemas o a tíquico, procura venir a mí a nicópolis, pues allí he decidido pasar el invierno
igor deçadanean artemas hiregana edo tychique, diligenta albeitendi enegana ethortera nicapolisera: ecen han neguären iragaitera deliberatu diát.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a la vez, félix esperaba también que se le diera algún dinero de parte de pablo. por eso le hacía venir con frecuencia y hablaba con él
berahala escun gainean sperança çuelaric ecen paulec cerbait diru emanen ceraucala, larga leçançat halacotz-ere maiz erekarten çuen eta minçatzen cen harequin.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
y los envió al señor, para preguntarle: "¿eres tú aquel que ha de venir, o esperaremos a otro?
eta deithuric bere discipuluetaric biga ioannesec igor citzan iesusgana, cioela, hi aiz ethorteco cen hura, ala berce baten beguira gaude?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
decía entonces a todos: --si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese a sí mismo, tome su cruz cada día y sígame
guero erraiten cerauen guciey. baldin nehor hor ene ondoan ethorri nahi bada, renuntia beça bere buruaz, eta har beça bere crutzea egun oroz, eta berrait niri.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
y cuando los fariseos le preguntaron acerca de cuándo había de venir el reino de dios, les respondió diciendo: --el reino de dios no vendrá con advertencia
eta interrogatu içanic phariseuéz noiz ethorteco cen iaincoaren resumá: ihardets ciecén, eta erran, ezta ethorriren iaincoaren resumá paradarequin:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
entonces, cuando los hombres vieron la señal que jesús había hecho, decían: --¡verdaderamente, éste es el profeta que ha de venir al mundo
gende hec bada ikussi çutenean iesusec eguin çuen miraculua, erraiten çutén, haur da eguiazqui mundura ethorteco cen propheta hura.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
juan, a las siete iglesias que están en asia: gracia a vosotros y paz de parte del que es y que era y que ha de venir, y de parte de los siete espíritus que están delante de su trono
ioannesec asian diraden çazpi elicey, gratia dela eta baquea çuequin denaren eta cenaten eta ethortecoaren partez: eta haren throno aitzinean diraden çazpi spirituén partez,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
"yo soy el alfa y la omega", dice el señor dios, "el que es, y que era y que ha de venir, el todopoderoso.
ni naiz a eta w, erran nahi baita, hatsea eta fina, dio iaunac, denac, eta cenac, eta ethorteco denac, diot, bothere gucitacoac.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
pero si aquel siervo dice en su corazón: "mi señor tarda en venir" y comienza a golpear a los siervos y a las siervas, y a comer y a beber y a embriagarse
eta baldin erran badeça cerbitzari harc bere bihotzean, berancen du ene nabussiac ethortera: eta has badadi cehatzen muthillén eta nescatoén, eta iaten eta edaten eta horditzen:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
cuando los hombres vinieron a jesús, le dijeron: --juan el bautista nos ha enviado a ti, diciendo: "¿eres tú aquel que ha de venir, o esperaremos a otro?
eta ethorriric harengana guiçon hec erran ceçaten, ioannes baptistac igorri guiaitic hiregana, dioela, hi aiz ethorteco cena, ala berce baten beguira gaude?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent