Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
la comisión ratifica íntegramente estas consideraciones.
Комисията изцяло потвърждава тези съображения.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se registrarán íntegramente todos los hechos adversos.
Всички неблагоприятни събития се описват подробно.
Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
sean íntegramente abonados y adquiridos por bbmri-eric.
са изцяло заплатени и възложени от bbmri-eric.
Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ejecutar íntegramente la legislación de residuos de la unión.
изцяло да се приложи законодателството на Съюза в областта на отпадъците.
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deberá responderse íntegramente a todas las preguntas del formulario.
Всички въпроси във формуляра трябва да бъдат изцяло попълнени.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
las autoridades competentes admitirán únicamente las solicitudes íntegramente cumplimentadas.
Заявлението се приема от компетентните органи само ако е пълно.
Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el latvijas banka se integra en el eurosistema y desembolsa íntegramente su capital suscrito
latvijas banka се присъединява към Евросистемата и изплаща в пълен размер своята вноска в капитала
Dernière mise à jour : 2017-04-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
las pérdidas por deterioro se registran íntegramente en la cuenta de pérdidas y ganancias.
Загубите от обезценка се включват в Отчета за приходите и разходите в тяхната съвкупност.
Dernière mise à jour : 2017-04-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la devolución del pago se haga íntegramente mediante plazos anuales que sean de la misma cuantía,
бъде погасена цялата сума посредством равни годишни траншове,
Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por la que se deja de examinar o de examinar íntegramente la solicitud de conformidad con el artículo 39,
молбата да не бъде разглеждана или напълно разглеждана съгласно член 39;
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por razones de claridad, los artículos en los que es necesario introducir modificaciones deben sustituirse íntegramente.
За по-голяма яснота подлежащите на изменение членове следва да бъдат изцяло заменени.
Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la no disponibilidad para inspección no fue en ninguna ocasión la única razón para no aceptar esa información íntegramente.
Няма случай, в който единствената причина за частичното отхвърляне на такава информация да е „липсата на проверка“.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
las mediciones de la luminancia pico a que se refiere la parte 4 del anexo i cumplirán íntegramente las siguientes condiciones:
Измерванията на върховата яркост, посочени в приложение i, част 4, трябва да удовлетворяват всяко едно от следните условия:
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los ingresos y gastos de las empresas incluidas en la consolidación se consignarán íntegramente en la cuenta consolidada de pérdidas y ganancias.
Приходите и разходите на консолидираните предприятия се записват изцяло в консолидирания отчет за приходите и разходите.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el «pâté de campagne breton» es un paté de cerdo fabricado íntegramente con carne y despojos de este animal.
„pâté de campagne breton“ е свински пастет, произведен изключително от свинско месо и свински карантии.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuando en las presentes especificaciones no figure ningún requisito específico, se aplicarÁn íntegramente los requisitos de las cláusulas 5 y 6 de la etsi ts 119 612.
Когато в настоящите спецификации липсва конкретно изискване, ТРЯБВА изцяло да се прилагат изискванията на клаузи 5 и 6 от etsi ts 119 612.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
que, en aras de la claridad, es oportuno sustituir íntegramente el reglamento (cee) no 283/72;
като има предвид, че за по-голяма яснота е целесъобразно Регламент (ЕИО) № 283/72 да бъде изцяло заменен;
Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no obstante, dado que el resto de la flota incumple las prescripciones de la oaci, no debe permitirse su explotación en la unión europea hasta que éstas se cumplan íntegramente.
Тъй като обаче останалата част от въздухоплавателния флот не отговаря на съответните изисквания на icao, на тях не следва да бъде разрешено да извършват полети в Европейския съюз, докато тези изисквания бъдат изцяло изпълнени.
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuando no se publiquen íntegramente los estados financieros anuales, la versión abreviada de dichos estados financieros, que no irá acompañada del informe de auditoría, deberá:
Ако годишните финансови отчети не се публикуват изцяло, в съкратения вариант на тези финансови отчети, който не се придружава от одиторския доклад:
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuando el importe total de la garantía que deba ejecutarse en relación con un certificado determinado sea inferior o igual a 100 eur, el estado miembro en cuestión liberará íntegramente la garantía.
Когато общата стойност на гаранцията, която би трябвало да се задържи за дадено удостоверение, възлиза на 100 eur или по-малко, съответната държава-членка освобождава цялата гаранция.
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :