Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
se trata de un programa afianzado y está dirigido por mujeres.
该方案得到了妇女的大力支持和推动。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el fnuap ha afianzado los controles en la oficina exterior afectada.
人口基金加强了对有关外地办事处的管制。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el sistema de cuotas para la mujer se ha afianzado en la práctica.
同样,女性代表配额制度也得到实际加强。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el derecho a la participación está sólidamente afianzado en el derecho de los derechos humanos.
17. 参与权深深植根于人权法。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
afianzado está su corazón; no temerá, hasta que vea en sus enemigos su deseo
他 心 確 定 、 總 不 懼 怕 、 直 到 他 看 見 敵 人 遭 報
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
93. el marco internacional relativo a la cooperación judicial se ha afianzado considerablemente desde 1998.
93. 国际司法合作框架自1998年以来得到了显著加强。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el departamento ha afianzado la coordinación con sus asociados del sistema de las naciones unidas en varios sentidos.
17. 经社部已在若干方面加强了与其在联合国系统中的合作伙伴的协调。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
como se ha indicado, el mecanismo se ha afianzado y los coordinadores residentes y gobiernos africanos lo han aceptado.
如上所述,这项机制似乎已确立下来,驻地协调员和非洲国家政府都接受它。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
19. el proceso de fortalecimiento de la confianza se ve afianzado en el nuevo escenario que caracteriza la política internacional.
19. 新的国际政治气候推动了加强信任的进程。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a) se ha afianzado el liderazgo de las naciones unidas y ha aumentado su participación en el mecanismo de coordinación regional.
(a) 联合国在区域协调机制进程中的领导作用和对其的参与得到加强。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
33. el programa integrado de la onudi en uganda ha promovido el crecimiento económico y afianzado la competitividad y sostenibilidad de las agroindustrias.
33. 工发组织在乌干达实施的综合方案促进了经济增长并增强了农产工业的竞争力和可持续性。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
además de las cuestiones ambientales, los aspectos sociales, culturales y económicos del desarrollo sostenible también se han afianzado firmemente en finlandia.
除环境问题外,可持续发展的社会、文化和经济方面也在芬兰取得稳固的立足点。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de los 10 derechos enumerados en éstas, el derecho a recibir asistencia para la reinserción y la rehabilitación parecía ser el menos afianzado en los marcos jurídicos nacionales.
在《准则》所列的10项权利中,接受重返社会和改过自新援助的权利似乎是国家法律框架中最少确立的权利。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
125. la doctrina de "limitación profesional " mencionada en el informe inicial se ha afianzado más en algunos casos judiciales recientes.
125. 以色列初次报告中提及的 "从业节制 "理论在最近的一些司法案例中得到巩固。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
los grupos extremistas y las entidades terroristas como al-shabaab y al-qaida en el magreb islámico habían afianzado su presencia en diversas partes del continente.
青年党和伊斯兰马格里布基地组织等极端主义团体和恐怖主义实体盘踞在非洲大陆一些地区。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en los eventos en que el asegurado, afianzado y/o beneficiario, no suministren la información exigida en el presente capitulo, la operación debe calificarse como inusual.
如果受保人、保险单持有人或受益人不能提供本章所要求的信息,则这项交易就须视为不寻常。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- los valores patriarcales afianzados en muchas personas encargadas de tomar decisiones: en el electorado, en los consejos, partidos políticos y las comunidades;
* 许多决策人顽固地持父系社会价值观:存在于选区、政务会、政党和社区;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :