Vous avez cherché: alimenten (Espagnol - Chinois (simplifié))

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Chinese

Infos

Spanish

alimenten

Chinese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Chinois (simplifié)

Infos

Espagnol

la refutación de mitos que alimenten la violencia sexual.

Chinois (simplifié)

* 揭露各种助长性暴力的虚构传说。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

:: la refutación de mitos que alimenten la violencia sexual.

Chinois (simplifié)

■ 驳斥各种助长性暴力的不实之词。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

:: la destrucción de los mitos que alimenten la violencia sexual.

Chinois (simplifié)

▪ 驳斥各种助长性暴力的不实之词。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no quiero de ellos ningún sustento, no quiero que me alimenten.

Chinois (simplifié)

我不望他们的供给,我也不望他们的奉养。

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

por lo tanto, es indispensable contar con fuentes alternativas que alimenten el futuro proceso de crecimiento.

Chinois (simplifié)

因此,必须找出其它的方法来刺激未来的增长进程。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

4. ¿qué procesos evaluativos establecidos, que alimenten la toma de decisiones existen en la región?

Chinois (simplifié)

4. 已订立了哪些为该区域的决策提供信息的评价程序?

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la comunidad internacional debe encontrar la forma de poner fin a las condiciones que hacen que estos dos extremos se alimenten el uno al otro.

Chinois (simplifié)

国际社会需要找到办法,打破这两种极端愈演愈烈所需要的条件。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

parte del territorio libre de minas ha sido cedido a agricultores para que cultiven la tierra y a pastores para que alimenten y abreven a sus rebaños.

Chinois (simplifié)

已将部分无雷的土地给农民用作耕地,给牧民用于牲畜的放牧和饮水。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el comité directivo nacional ofrece también orientación a los círculos de confianza interracial y religiosa para que alimenten redes similares de confianza a nivel local.

Chinois (simplifié)

委员会还为跨种族和宗教信任圈提供指导,在地方一级培育类似的信任网络。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

con tal fin suministramos fondos a personas responsables para que alimenten, vistan, alberguen y eduquen a niños que de otra forma no tendrían acceso a esos cuidados.

Chinois (simplifié)

为此,向负责工作者提供经费,由他们为儿童提供衣食、住房和教育;不然这些儿童就得不到此类照顾。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

hay que dar a los países pobres la posibilidad de que se alimenten por sus propios medios al recuperar una agricultura sostenible como motor principal del desarrollo con miras a aprovechar el enorme potencial que constituyen los pequeños agricultores.

Chinois (simplifié)

贫穷国家必须恢复可持续农业,使之成为发展的动力,以便探讨小农户的巨大潜力,从而能够自己解决吃饱的问题。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

47. es importante que los estados alimenten la confianza de los ciudadanos, asegurándoles que el registro civil redunda en su propio beneficio y que no va a ser utilizado indebidamente como instrumento de represión.

Chinois (simplifié)

47. 国家必须培养公众的信任,向公众保证公民登记将会给他们带来益处,而且不会被滥用为压迫工具。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

103. el gobierno de los estados unidos debe asegurar que las autoridades en la bahía de guantánamo no alimenten a la fuerza a ningún detenido que se halle en condiciones de hacerse una idea racional y sea consciente de las consecuencias de negarse a recibir alimento.

Chinois (simplifié)

103. 美国政府应当确保关塔那摩湾主管人员不对能够作出合理判断并知晓绝食后果的任何被拘留者进行强迫喂食。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el orador reitera la voluntad política del gobierno de el salvador de continuar aplicando la convención y expresa su confianza en que los resultados del presente período de sesiones de la conferencia alimenten la reunión de alto nivel de la asamblea general sobre la realización de los objetivos de desarrollo del milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente para las personas con discapacidad.

Chinois (simplifié)

60. 萨尔瓦多政府有政治意愿继续实施《公约》,并深信本届会议的讨论会对关于为残疾人实现千年发展目标和其他国际商定发展目标的大会高级别会议提供有用的投入。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

81. de acuerdo con el gobierno de los estados unidos, el departamento de defensa permite que los profesionales de la salud alimenten a la fuerza a los detenidos de la bahía de guantánamo en los casos en los que la huelga de hambre ponga en peligro su vida o su salud.

Chinois (simplifié)

81. 美国政府说,国防部的政策规定,在绝食威胁到关塔那摩湾被拘留者的生命时,卫生保健专业人员可对其进行强迫喂食。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

49. se debe alentar a las organizaciones regionales a que promuevan las iniciativas vecinales, como el establecimiento de mecanismos de colaboración para supervisar e impedir las corrientes transfronterizas ilícitas de armas, recursos naturales y divisas que alimenten conflictos en los que los niños y las mujeres sean las víctimas principales.

Chinois (simplifié)

49. 应鼓励区域组织促进邻国倡议,例如建立协作机制,以监测和抑制有可能引发冲突的武器、自然资源和货币的非法跨界流动,在这些冲突中,妇女和儿童往往是主要的受害者。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

3. exige que todas las partes en conflictos armados adopten de inmediato medidas apropiadas para proteger a los civiles, incluidas las mujeres y los niños, de todas las formas de violencia sexual, como, entre otras, la aplicación de medidas apropiadas de disciplina militar y la aplicación del principio de responsabilidad del mando, la capacitación de las tropas acerca de la prohibición categórica de todas las formas de violencia sexual contra los civiles, la refutación de mitos que alimenten la violencia sexual y la verificación de antecedentes de los candidatos a incorporarse a fuerzas armadas y de seguridad nacionales para que queden excluidos aquellos asociados con violaciones graves del derecho internacional humanitario y las normas internacionales de derechos humanos, incluidos los actos de violencia sexual;

Chinois (simplifié)

3. 要求武装冲突所有各方立即采取适当措施保护平民,包括妇女和儿童,防止他们遭受任何形式的性暴力,措施包括强制执行适当军纪,遵守指挥责任原则,对部队进行有关坚决禁止侵害平民的一切形式性暴力行为的培训,揭穿助长性暴力的荒诞说法,对要参加国家军队和安全部队的人进行审查,确保将与包括性暴力在内的严重违反国际人道主义法和人权法行为有关联的人排除在外;

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,753,376,166 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK