Vous avez cherché: centrasen (Espagnol - Chinois (simplifié))

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Chinese

Infos

Spanish

centrasen

Chinese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Chinois (simplifié)

Infos

Espagnol

esto podría haber evitado innecesariamente que las mujeres se centrasen en trabajos de los ámbitos que les resultan más naturales.

Chinois (simplifié)

这可能不必要地阻碍了妇女关注更适合于她们的工作。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el experto recomendaba que los esfuerzos de las naciones unidas se centrasen en el fortalecimiento de las estructuras y procesos democráticos.

Chinois (simplifié)

他还进一步主张,联合国应着重致力于重振民主结构和进程。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

entre estas recomendaciones figuraba la concepción de políticas y programas que se centrasen específicamente en los niños indígenas y en la identidad cultural.

Chinois (simplifié)

它们包括拟订专门侧重于土著儿童和文化特点的政策和方案。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

63. el presidente recordó a las delegaciones que el procedimiento del epu exigía que se centrasen en la situación de los derechos humanos en el país analizado.

Chinois (simplifié)

63. 主席提醒代表团,普遍定期审议程序要求他们着重于被审查国的人权状况。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

era importante que las partes se centrasen en la necesidad de velar por que el mdl siguiese teniendo éxito y por que todos los países compartiesen los beneficios que el mdl entrañaba para el desarrollo sostenible.

Chinois (simplifié)

对于缔约方来说,重要的是把重点放在需求上以确保清洁发展机制继续取得成功,让所有国家都能分享其可持续发展的好处。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la comisión sugirió que los manuales se centrasen en una descripción de las prácticas óptimas actualmente aplicables y, cuando procediera, de las del ámbito de opciones;

Chinois (simplifié)

委员会提议,各手册将重点放在对目前最能实行的作法以及能够适用的各式各样备选方案加以说明;

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

29. en general, los participantes estuvieron de acuerdo en que los países necesitaban políticas que se centrasen más en la calidad de las inversiones y que no considerasen únicamente los aspectos cuantitativos.

Chinois (simplifié)

29. 总之,与会者都认为,国家需要各种政策更强调投资质量,而不只是光看数量。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

56. en el pasado, ha sido frecuente que los programas de reforma del sector público se centrasen demasiado en la reducción de tamaño, con consecuencias espectacularmente negativas para la eficacia de la gestión del sector.

Chinois (simplifié)

56. 过去的公营部门改革常常把重点过多地放在裁员上,结果对部门管理工作效力产生极大的消极影响。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el comité opina que el empleo de los medios electrónicos actuales para procesar de textos facilitaría la producción de nuevas publicaciones que, aparte de dar una perspectiva histórica, se centrasen en las nuevas posibilidades que no deben faltar para que siga con éxito el proceso de paz.

Chinois (simplifié)

104. 委员会感到,利用现代电子传播媒介提供的种种方法编写材料能够便利新出版物的制作,这些新出版物除了提供历史情况之外应集中阐明作为和平进程获得成功必要部分的新途径。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el grupo solicitó a la secretaría que velara por que los organismos pertenecientes al comité permanente entre organismos se centrasen de manera concreta en el fondo al hacer las evaluaciones de su labor, o se asegurasen al menos de que se tuviera debidamente en cuenta al fondo cuando los organismos receptores llevaran a cabo las evaluaciones pertinentes y conexas.

Chinois (simplifié)

9. 咨询小组请机构间常设委员会的各机构成员在评价其工作时特别注重该基金,或至少确保在受援机构进行相关和有关的评价时充分考虑到该基金的因素。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

aunque las condiciones que acompañaban a la ayuda financiera que brindaban eran indispensables, había que examinarlas detenidamente y era también preciso que todos los participantes, incluidas las organizaciones y las instituciones financieras que promovían el comercio internacional, se centrasen más en la adopción de un criterio más coherente.

Chinois (simplifié)

金融支助的附加条件是不可或缺的,但附加条件必须经过慎重斟酌。 另外,还需将重点进一步放在由包括金融机构和负责促进国际贸易的组织在内的所有有关方面以更连贯的方式推动贸易活动上。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

para avanzar en esa esfera se precisaba un proceso de reflexión constructiva, apoyado por una sólida voluntad política, sobre unas iniciativas en materia de productos básicos que se centrasen en los principales problemas, se ajustasen a la realidad existente y, en la medida de lo posible, fuesen innovadoras.

Chinois (simplifié)

前进的道路要求人们以有力的政治承诺为依托从事一番建设性的思考,考虑初级商品领域以主要问题为重点、符合当今现实并尽可能富有创新精神的举措。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,730,025,870 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK