您搜索了: centrasen (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

centrasen

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

esto podría haber evitado innecesariamente que las mujeres se centrasen en trabajos de los ámbitos que les resultan más naturales.

简体中文

这可能不必要地阻碍了妇女关注更适合于她们的工作。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el experto recomendaba que los esfuerzos de las naciones unidas se centrasen en el fortalecimiento de las estructuras y procesos democráticos.

简体中文

他还进一步主张,联合国应着重致力于重振民主结构和进程。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

entre estas recomendaciones figuraba la concepción de políticas y programas que se centrasen específicamente en los niños indígenas y en la identidad cultural.

简体中文

它们包括拟订专门侧重于土著儿童和文化特点的政策和方案。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

63. el presidente recordó a las delegaciones que el procedimiento del epu exigía que se centrasen en la situación de los derechos humanos en el país analizado.

简体中文

63. 主席提醒代表团,普遍定期审议程序要求他们着重于被审查国的人权状况。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

era importante que las partes se centrasen en la necesidad de velar por que el mdl siguiese teniendo éxito y por que todos los países compartiesen los beneficios que el mdl entrañaba para el desarrollo sostenible.

简体中文

对于缔约方来说,重要的是把重点放在需求上以确保清洁发展机制继续取得成功,让所有国家都能分享其可持续发展的好处。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la comisión sugirió que los manuales se centrasen en una descripción de las prácticas óptimas actualmente aplicables y, cuando procediera, de las del ámbito de opciones;

简体中文

委员会提议,各手册将重点放在对目前最能实行的作法以及能够适用的各式各样备选方案加以说明;

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

29. en general, los participantes estuvieron de acuerdo en que los países necesitaban políticas que se centrasen más en la calidad de las inversiones y que no considerasen únicamente los aspectos cuantitativos.

简体中文

29. 总之,与会者都认为,国家需要各种政策更强调投资质量,而不只是光看数量。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

56. en el pasado, ha sido frecuente que los programas de reforma del sector público se centrasen demasiado en la reducción de tamaño, con consecuencias espectacularmente negativas para la eficacia de la gestión del sector.

简体中文

56. 过去的公营部门改革常常把重点过多地放在裁员上,结果对部门管理工作效力产生极大的消极影响。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el comité opina que el empleo de los medios electrónicos actuales para procesar de textos facilitaría la producción de nuevas publicaciones que, aparte de dar una perspectiva histórica, se centrasen en las nuevas posibilidades que no deben faltar para que siga con éxito el proceso de paz.

简体中文

104. 委员会感到,利用现代电子传播媒介提供的种种方法编写材料能够便利新出版物的制作,这些新出版物除了提供历史情况之外应集中阐明作为和平进程获得成功必要部分的新途径。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el grupo solicitó a la secretaría que velara por que los organismos pertenecientes al comité permanente entre organismos se centrasen de manera concreta en el fondo al hacer las evaluaciones de su labor, o se asegurasen al menos de que se tuviera debidamente en cuenta al fondo cuando los organismos receptores llevaran a cabo las evaluaciones pertinentes y conexas.

简体中文

9. 咨询小组请机构间常设委员会的各机构成员在评价其工作时特别注重该基金,或至少确保在受援机构进行相关和有关的评价时充分考虑到该基金的因素。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

aunque las condiciones que acompañaban a la ayuda financiera que brindaban eran indispensables, había que examinarlas detenidamente y era también preciso que todos los participantes, incluidas las organizaciones y las instituciones financieras que promovían el comercio internacional, se centrasen más en la adopción de un criterio más coherente.

简体中文

金融支助的附加条件是不可或缺的,但附加条件必须经过慎重斟酌。 另外,还需将重点进一步放在由包括金融机构和负责促进国际贸易的组织在内的所有有关方面以更连贯的方式推动贸易活动上。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

para avanzar en esa esfera se precisaba un proceso de reflexión constructiva, apoyado por una sólida voluntad política, sobre unas iniciativas en materia de productos básicos que se centrasen en los principales problemas, se ajustasen a la realidad existente y, en la medida de lo posible, fuesen innovadoras.

简体中文

前进的道路要求人们以有力的政治承诺为依托从事一番建设性的思考,考虑初级商品领域以主要问题为重点、符合当今现实并尽可能富有创新精神的举措。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量:

获取更好的翻译,从
7,730,027,993 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認