Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
la falta de fondos ha impedido adquirirlo.
购买设备因资金短缺而无法实现。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sin embargo, eso no nos ha impedido actuar.
然而,我们并没有因此而却步。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ha impedido que se ponga fin a la ocupación.
这使占领不能结束。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la kfor no ha impedido esos ataques de los terroristas.
驻科部队没有防止恐怖分子的这类攻击。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a sus familiares se les ha impedido asistir al juicio.
他的亲属被禁止旁听审判。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la inestabilidad política también ha impedido el desarrollo económico.
政治不稳定还束缚了经济发展。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el estancamiento de la conferencia de desarme nos ha impedido avanzar.
裁军谈判会议中出现的僵局使我们无法向前迈进。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sin embargo, esto no ha impedido el éxito de varios países.
然而,这并未能阻止一些国家取得成功。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el terrorismo ha impedido que muchos niños asistan a la escuela.
恐怖主义已经使许多孩子无法上学。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
desde 1967 se ha impedido a los palestinos utilizar agua del río jordán.
自1967年以来巴勒斯坦人一直被阻止从约旦河取水。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esto ha impedido que el gobierno ratifique el convenio no. 169 de la oit.
这使政府无法批准劳工组织《第169号公约》。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ese retraso ha impedido llevar adelante las reformas previstas de la organización.
由于延误,使计划中的组织改革的进展受阻。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
durante algún tiempo se ha impedido a las organizaciones internacionales visitar la zona.
国际组织曾一度不得进入该地区。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esta situación ha impedido al estado pagar los sueldos de los funcionarios con regularidad.
这种情况使国家无法定期向公务员支付薪金。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
13. se ha impedido a otros grupos opositores que se inscriban como partidos políticos.
13. 其他反对团体则受到阻挠,无法登记为合法政党。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a menudo la dependencia económica ha impedido que la mujer iniciara los trámites de divorcio.
经济上的依靠经常使她们无法提起离婚诉讼。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
además, la densa vegetación es un factor importante que ha impedido avanzar con más rapidez.
此外,很厚的植被也是一个重要的困难因素,妨碍了更快的进展。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el aumento de los precios de los combustibles también ha impedido un mayor uso del transporte aéreo.
燃料价格上涨也阻碍了使用空运的增加。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
11. la comunidad internacional no ha impedido que israel lleve a cabo su propio programa bien conocido.
11. 国际社会未能阻止以色列推行其众所周知的议程。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el hecho de que muchos gobiernos no facilitaran la información solicitada ha impedido finalizar algunos estudios de casos.
134. 由于许多国家政府未能提供所需信息,因而无法完成各案研究。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :