Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
espero que lo hayamos logrado.
我希望我们取得了成功。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esta no es una visión que hayamos adoptado hoy.
这不是我们今天才接受的看法。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
me complace que hayamos podido cumplir esa promesa.
我对我们能够履行这项承诺感到高兴。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esto no significa que hayamos resuelto todos nuestros problemas.
这并不意味着我们已经解决了所有问题。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es lamentable que aún no hayamos entablado negociaciones a ese respecto.
我们尚未从事这一条约的谈判是不幸的。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
han pasado ocho años sin que hayamos definido un programa de trabajo.
八年过去了,我们仍然没有制定出工作计划。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ciertamente, confirmo una vez más que nos complace que hayamos dado ese paso.
是的,我再次确认,我们非常高兴迈出了这一步。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dentro de cuatro años se cumple el plazo para que hayamos logrado los odm.
四年内,我们将临近千年发展目标的目标最后期限。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el hecho de que hayamos llegado tan lejos constituye un homenaje a esas oficinas.
经验教训是,他们无法同时做所有事情。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cabe precisar que los interahamwe no han venido a nuestro territorio porque los hayamos invitado.
应当明确指出的是,这些联攻派民兵不是我们请到刚果来的。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
además, reviste importancia que hayamos sido el primer país del asia meridional en firmar el tpce.
而且,我们是南亚签署《全面禁试条约》的第一个国家,这是具有某种重要性的措施。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
creemos que no se debería adoptar ninguna decisión hasta que hayamos examinado todos los datos pertinentes.
我们认为在我们审查了所有有关资料之前,不应作出任何决定。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el personal del departamento de la asamblea general y de gestión de conferencia ha sido realojado en ocho emplazamientos diferentes.
大会和会议管理部工作人员已迁至八个不同地点。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esperamos que, al término de los mismos, hayamos satisfecho las esperanzas y aspiraciones de los estados miembros.
我们希望,大会工作结束时,会员国的希望和愿望能够得到实现。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ese respecto, celebramos que, en 2009, hayamos podido reanudar el diálogo suspendido con la comisión europea.
我们感到高兴的是,2009年,我们得以与欧洲联盟委员会继续进行这方面一度中断的对话。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a la salida, fue realojado en un pabellón sin compañeros de celda, como mecanismo adicional de protección a su integridad física.
在提交人出院之后,他被安置在单人牢房,作为保护他人身安全的附加措施。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en el marco de la ejecución actual del plan maestro de mejoras de infraestructura, el personal del departamento de la asamblea general y de gestión de conferencias se ha realojado en ocho emplazamientos diferentes.
32. 随着基本建设总计划的现阶段实施,大会和会议管理部工作人员已迁至八个不同地点。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
asimismo, el representante se enteró de que, desde su visita, las autoridades habían cerrado el último campamento de tiendas en diciembre de 2007, y que se había realojado a 11.000 familias.
代表还获悉,自他考察以来,当局于2007年12月关闭了最后一个帐篷营地,11,000多户家庭重新拥有了住房。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
así, tras casi 20 años de vivir o sobrevivir en esas tristes condiciones, sólo serán realojadas 350 familias y 331 seguirán en esa espera inacabable.
在十分可怕之条件下生活挣扎了20年之后,仅有350个家庭可得到重新安置,另有331个家庭将继续无休止地等待下去。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :