Vous avez cherché: prueban (Espagnol - Chinois (simplifié))

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Chinese

Infos

Spanish

prueban

Chinese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Chinois (simplifié)

Infos

Espagnol

los acontecimientos en el iraq así lo prueban.

Chinois (simplifié)

伊拉克的事态发展就证明了这一点。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

sus certificados de nacimiento prueban ese cercano vínculo.

Chinois (simplifié)

她的出生证可以证明这种密切关系。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no voy a insistir en ejemplos que prueban cuanto he dicho.

Chinois (simplifié)

证明我刚才所说的话的例子不胜枚举。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

es evidente que los hechos, como he indicado, prueban lo contrario.

Chinois (simplifié)

显然,正如我已经显示的那样,事实正好相反。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

dos documentos prueban que estos fondos se utilizaron para gastos de defensa.

Chinois (simplifié)

有两份文件证明这些资金被用来支付与国防有关的开支。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

las cantidades de niños que ingresan por primera vez a la escuela cada año lo prueban.

Chinois (simplifié)

每年学校新招收的学生人数就是一个证明。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

muchos ejemplos del historial de la conferencia de desarme prueban lo que acabamos de decir.

Chinois (simplifié)

在裁军谈判会议的历史上,两种类别我们都有充足的例子。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

Últimamente se han producido indicios que prueban el interés por reactivar las vías de negociación libanesa y siria.

Chinois (simplifié)

近来有迹象表明,人们有意恢复黎巴嫩和叙利亚轨道。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

constituyen un avance concreto y prueban que se puede confiar en las naciones unidas para proteger nuestros océanos.

Chinois (simplifié)

它们是一种向前迈进的具体步骤,证明可以信赖联合国来保护我们的海洋。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

53. con sus características propias, hay muchas situaciones nacionales que prueban la vigencia de las cuestiones expuestas.

Chinois (simplifié)

53. 许多具有特定特征的国家情况表明这些问题是多么现实。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

507. desde 1990 aumenta el porcentaje de jóvenes y niños que prueban los estupefacientes, o ya son adictos a ellos.

Chinois (simplifié)

507. 自1990年以来,吸过毒或已经吸毒成瘾的少年和儿童的百分比正在上升。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

75. chipre continuará luchando contra la droga y las actividades ilegales conexas como prueban las medidas que su gobierno ya ha adoptado.

Chinois (simplifié)

75. 塞浦路斯将一如既往像其政府已采取的措施所证明的那样,与毒品及相关的非法活动做斗争。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

15. la fuente sostiene que la rapidez y el secretismo con que se celebraron los juicios prueban que sus detenciones y posteriores condenas tuvieron una motivación política.

Chinois (simplifié)

15. 消息人士争辩说,对于这两名歌手的迅速和神秘的审判表明了在逮捕和定罪背后的政治动机。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a continuación presentamos algunos datos que prueban la falta de voluntad manifestada por el gobierno de la república democrática del congo en la aplicación del acuerdo de pretoria:

Chinois (simplifié)

下面列举的一些行为证明刚果政府缺乏执行《比勒陀利亚协定》的诚意:

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

además, si las nuevas funciones no se prueban exhaustivamente para garantizar que se logren los beneficios previstos, los usuarios podrían no adoptar todas las funciones nuevas.

Chinois (simplifié)

此外,如果没有为确保达到预期效用而对新的职能进行全面测试,用户就不会全面采用新的职能。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

asimismo, agrupa en otros seis capítulos, un conjunto de ejemplos que prueban de manera irrefutable que el bloqueo es un engendro vivo que afecta dolorosamente la cotidianidad del pueblo cubano.

Chinois (simplifié)

它还在其他六个章节中提出了许多例子,无可辩驳地证明禁运是一个严重危害古巴人民的日常生活的邪恶产物。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

12. existen datos que prueban la preponderancia cada vez mayor de la morbilidad de naturaleza no oncológica entre las diferentes categorías de la población afectada, sobre todo entre los participantes en la mitigación de las consecuencias.

Chinois (simplifié)

12. 数据显示,各类受灾难影响人口,尤其是救灾工作人员的非肿瘤疾病发病率快速增加。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

865. en 2012, la edad media de los menores que prueban por primera vez las drogas debería aumentar como mínimo en un año (en 2003 era de 12 años).

Chinois (simplifié)

865. 初次尝试毒品的平均年龄,到2012年至少应当增加一岁(2003年为12岁)。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

existen indicios sólidos que prueban que diferentes tipos de armas, incluidos complejos de misiles 9m72 iskander del tipo ss-26 stone, han sido utilizados indiscriminadamente contra la población civil y la infraestructura de georgia.

Chinois (simplifié)

有强烈的迹象证明使用了相当于ss-26巨石导弹的9m72伊斯坎德尔导弹系统,对格鲁吉亚的平民百姓和基础设施进行狂轰滥炸。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

3) diversos documentos (documentos de identidad de las fuerzas armadas congoleñas) incautados en el campo de batalla prueban el apoyo de las fuerzas armadas congolesas a las ex far y a las milicias interahamwe.

Chinois (simplifié)

⑶ 在战场没收的若干证件(刚果武装部队的身份证)证明,刚果武装部队参与卢旺达前武装部队和联攻派民兵的行动;

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,803,210 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK