Vous avez cherché: recalcaba (Espagnol - Chinois (simplifié))

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Chinese

Infos

Spanish

recalcaba

Chinese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Chinois (simplifié)

Infos

Espagnol

18. por otra parte, finlandia recalcaba que el mundo exterior estaba cambiando continuamente.

Chinois (simplifié)

18. 此外,芬兰强调,外部世界不断在变化。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

ante todo, el programa recalcaba la necesidad de proporcionar los recursos requeridos para cumplir esas metas.

Chinois (simplifié)

最重要的是,《纲领》强调,需要为实现上述目标提供必要的资源。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

se hizo remisión a la jurisprudencia en la que se recalcaba la importancia de una política eficaz y puntual de información.

Chinois (simplifié)

会上还提到可证明有效、及时的通报程序重要性的判决。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en el informe se recalcaba además la necesidad de crear una mayor conciencia pública de los derechos que asisten a las personas.

Chinois (simplifié)

报告还强调需要提高公众对他们应享权利的认识。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

al menos una delegación pidió más información sobre la colaboración con el onusida y otros asociados, ya que no se recalcaba en el informe.

Chinois (simplifié)

至少一个代表团要求提供关于同艾滋病方案和其它伙伴合作的资料,因为报告中没有强调这一点。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en lo que respecta al futuro, la coalición recalcaba su empeño en asegurar al iraq una transición política satisfactoria hacia un gobierno democrático y constitucional.

Chinois (simplifié)

至于未来,联军强调将致力于使伊拉克圆满完成向民主和宪法政府的政治过渡。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a este respecto se señaló al grupo de trabajo el párrafo 13 de la parte i del proyecto de guía en el que se recalcaba la necesidad de indicar con precisión las dos versiones del acp.

Chinois (simplifié)

为此有与会者提请工作组注意《指南》草案第一部分第13段,其中指出需确保对《政府采购协定》两种版本的准确提及。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

concretamente, las vinculaciones entre la agricultura y la industria se intensificaron porque el programa de sustitución de importaciones recalcaba la elaboración de alimentos y el suministro de insumos industriales a la agricultura.

Chinois (simplifié)

"32 事实上,农业与工业之间的联动增强了,因为进口取代计划注重食品加工和向农业供应工业投入。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

el alto comisionado auxiliar también recalcaba el principio de que la asistencia de emergencia debía vincularse estrechamente con la asistencia para la recuperación a fin de poder encontrar soluciones a largo plazo a las situaciones de emergencia de los refugiados.

Chinois (simplifié)

助理高级专员还强调说,如果要为难民紧急情况找到长期解决办法,就必须奉行紧急援助应与复原援助密切配合的原则。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

46. asimismo, se recordó que en la declaración y programa de acción de viena se recalcaba que la protección y la promoción de los derechos humanos y las libertades fundamentales universales eran responsabilidad primordial de los gobiernos.

Chinois (simplifié)

46. 同样,讨论回顾称,《宣言和纲领》强调保护和保护人权和基本自由是各国政府的首要责任。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

49. los copresidentes recordaron que en 2012 el senegal había facilitado información en la que se recalcaba la legislación destinada a aumentar la participación de los supervivientes y otras personas con discapacidad en las comunidades, conforme a lo dispuesto en la crpd.

Chinois (simplifié)

49. 联合主席忆及,塞内加尔在2012年提供的资料着重强调了该国按照《残疾人权利公约》标准加强幸存者和其他残疾人参与社区事务的工作。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

además se indicó que, tal como se recalcaba en el documento final de la cumbre mundial 2005, el proyecto de convenio general debía finalizarse cuanto antes y la labor relativa al proyecto de convenio general no debería verse relegada por el debate sobre la conferencia de alto nivel.

Chinois (simplifié)

而且,有人指出,2005年世界首脑会议成果文件强调,需要尽快完成全面公约草案,讨论高级别会议不应妨害起草全面公约草案工作。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

al presentar el proyecto revisado, el representante de la unión europea dijo que en él se recalcaba la función crucial que el convenio internacional de protección fitosanitaria desempeñaba en la determinación de los requisitos fitosanitarios en el comercio internacional, e instó a que se mejorara la presentación de informes y el acceso a la información sobre alternativas al metilbromuro.

Chinois (simplifié)

在介绍该修订草案时,欧洲联盟的代表称,该草案强调了《国际植物保护公约》在确定国际贸易中的植物检疫规定方面的关键作用,并要求改进报告工作并改善获得甲基溴替代品有关信息的渠道。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

15. el consejo/foro, en su decisión ss.viii/1, recordó que el plan de aplicación de las decisiones de la de cumbre de johannesburgo, entre otras cosas, recalcaba que la comunidad internacional debería aplicar cabalmente las conclusiones de la decisión ss.vii/1 sobre gobernanza ambiental a nivel internacional, y destacaba que todos los componentes de las recomendaciones que figuraban en la decisión ss.vii/1 deberían aplicarse plenamente.

Chinois (simplifié)

15.理事会/部长级论坛在其第ss.viii/1号决定中回顾说,《约翰内斯堡执行计划》除其他外着重强调,国际社区应充分贯彻落实关于国际环境管理问题的第 ss.vii/1号决定的各项规定,并强调,应充分贯彻执行第ss.vii/1号决定中所载列的各项建议的所有内容。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,753,474,024 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK