Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
en nuestra opinión, sería muy preocupante que se relajara el carácter estricto de las disposiciones antes de que se concluyera la revisión del reglamento.
如果在《规则》最后定稿之前还要进一步削弱这些规定,我们将十分担忧,我们确实更倾向于进一步加强这些规定。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el secretario general continuó pidiendo al gobierno de israel que relajara el cierre y adoptara otras medidas para promover la completa recuperación económica y reconstrucción de gaza.
秘书长继续敦促以色列政府进一步放宽封锁,并进一步采取措施,促进加沙的全面经济复苏和重建。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la comisión nacional de derechos humanos de corea también recomendó, entre otras cosas, que el gobierno relajara las limitaciones impuestas en cuanto al lugar de celebración y el sistema de registro de las manifestaciones.
韩国人权委,除其他外,还特别建议政府放宽对示威的可能地点的限制和登记制度。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
115.155 hacer todo lo posible por relajar la censura y dar a los grupos de la oposición la posibilidad de establecer sus propios medios de comunicación (alemania);
115.155 尽一切努力放宽新闻检查,允许反对派群体建立自己的媒体机构(德国);
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :