Vous avez cherché: escuchasen (Espagnol - Chinois (simplifié))

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Chinese

Infos

Spanish

escuchasen

Chinese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Chinois (simplifié)

Infos

Espagnol

nigeria sugirió que debían organizarse visitas colaborativas de los dos consejos sobre el terreno y afirmó que si los dos órganos se escuchasen con atención las voces discordantes desaparecerían.

Chinois (simplifié)

尼日利亚建议两个理事会开展合作实地考察,并断言如果两机构认真听取彼此的意见,不和谐的声音就会消失。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

asimismo, pidió que se invitase a participar a su comunidad en las reuniones donde se examinasen cuestiones relacionadas con las minorías y que se escuchasen las preocupaciones de su comunidad en todas las ocasiones.

Chinois (simplifié)

他也请求邀请他的社区参加关于少数群体问题的各次会议,以便利用一切机会来促使人们了解其社区所关切的问题。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el autor afirmó que el estado parte había incumplido sus obligaciones de conformidad con el apartado d) del párrafo 1 del artículo 2 de la convención al no investigar efectivamente si hubiera sido posible que otros escuchasen las declaraciones del empleador.

Chinois (simplifié)

请愿人声称,缔约国违反了《公约》第2条第1款(d)项所规定的义务,因为它没有切实调查其他人是否有可能顺便听到雇主的话。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el secretario general apuntó que era fundamental que durante las elecciones presidenciales se escuchasen las voces del pueblo iraní e instó a las autoridades a poner en libertad a líderes de la oposición, defensores de los derechos humanos, periodistas y activistas sociales a fin de crear las condiciones necesarias para la libertad de expresión y el debate abierto.

Chinois (simplifié)

秘书长指出,在总统竞选期间,至关重要的是必须聆听伊朗人民的声音,并敦请当局释放反对派领袖、人权捍卫者、记者和社会活动人士,为言论自由和公开辩论创造条件。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a este respecto, se señaló que el foro debería garantizar un diálogo interactivo con el sistema de las naciones unidas, así como con instituciones financieras y de desarrollo internacionales sobre cuestiones de desarrollo social, y debería permitir la participación de las partes interesadas pertinentes a fin de garantizar que se escuchasen sus opiniones y promover la creación de redes entre los participantes.

Chinois (simplifié)

在此方面提到,论坛应保证在联合国系统内、以及与国际金融和发展机构一起就社会发展问题开展互动式对话;论坛还应允许相关利益攸关方参与工作,以确保听取他们的意见并推动参加者之间相互建立联系。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,489,217 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK