Vous avez cherché: entonces me equivoque un beso preciosa (Espagnol - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Danish

Infos

Spanish

entonces me equivoque un beso preciosa

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Danois

Infos

Espagnol

-entonces, ¿me equivoque?

Danois

- så tog jeg altså fejl?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

- ¿entonces me das un beso?

Danois

- hvad med et kys? - nej.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

entonces, dame un beso.

Danois

-giv mig et kys.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

- dame un beso, preciosa.

Danois

- smukke, giv mig et kys.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

entonces dame sólo un beso.

Danois

jeg vil have et kys.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

me equivoque.

Danois

jeg var forkert.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

es lógico que me equivoque un poco.

Danois

det er procedure. jeg kan ikke undgå at lave lidt koks i det.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

anda, dame un beso. - te ves preciosa.

Danois

du ser så smuk ud lige nu.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a menos que me equivoque por completo eso fue un beso, steed.

Danois

medmindre jeg er galt afmarcheret... var det et kys, steed.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

¡oh, entonces yo me equivoqué!

Danois

! oh, min skyld!

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

entonces me equivoqué. ¡dios mío, dan!

Danois

- hvad er der med dig i dag, dan?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

- solo un beso mas, entonces me iré. no.

Danois

- bare et kys mere, så går jeg.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

dame un beso, precioso.

Danois

kys mig, skatter.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

danos un beso entonces.

Danois

giv mig et kys.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

danos un beso, entonces.

Danois

så giv mig et kys, da.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

- démonos un beso entonces.

Danois

- så kom og kys.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

quizá yo me equivoqué un poco.

Danois

jeg tror jeg har gjort han en smugle anspændt engang imellem.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

me equivoqué.

Danois

- jeg tog fejl.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 9
Qualité :

Espagnol

, me equivoqué.

Danois

jeg kan ikke give op uden kamp.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

- me equivoqué.

Danois

- det var en fejl.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,778,149,366 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK