Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
¿puedo estar aquí mientras se le hace el tratamiento?
- må jeg være her imens?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mientras se le otorgue efecto suspensivo de acuerdo con el artículo 13, apartado 2.
så længe der indrømmes suspension i henhold til artikel 13, stk. 2.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no puede haber gente a la que mientras se le quema la casa diga:
det går ikke, at folk, hvis huse står i flammer, siger:
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se le ocurrió a mi padre mientras se rasuraba.
min far fandt på det, mens han barberede sig.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- cuando es tratado con cerezyme, puede experimentar una reacción alérgica mientras se le esté
- hvis de bliver behandlet med cerezyme, kan de opleve en reaktion, mens de får indgivet
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
para ayudar a evitar las reacciones alérgicas mientras se le administra la inyección, se le dará medicación antes de que comience el tratamiento.
for at forebygge allergiske reaktioner, mens du modtager din infusion, giver man dig medicin inden behandlingen.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
- ya no podemos quedarnos callados mientras se le permite a ese bravucón de ursus destruirlo todo a su paso.
- at skulle tie mens denne bølle ursus har tilladelse til at ødelægge alt på sin vej er ikke længere muligt.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si es dulce, hay que diluirlo mientras se le defeca, para conseguir un contenido en azúcares comprendido entre dichos límites, según el cuadro adjunto:
søde vine skal fortyndes under klaringen, således at sukkerindholdet bringes inden for grænserne i nedenstående tabel.
Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
y mientras se duchaba el taxi esperaba que la dama recogiera un paquete que no estaba envuelto porque una empleada había roto con su novio y se le había olvidado.
lmens ventede taxaen på, at kvinden hentede en pakke, der ikke var klar, fordi ekspeditricen havde slået op med sin kæreste og glemt det.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
seis personas mueren en un accidente de avioneta, la ley de seguridad social puede ser aprobada, mientras se le pide a la fda que prohíba todos los aditivos.
seks mennesker er blevet dræbt i et flyuheld, den sociale lovreform bliver muligvis vedtaget, og der er et forslag oppe om at forbyde alle tilsætningsstoffer.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lo siento, pero... ¿no se le advirtió de que tenía que abandonar la propiedad mientras se hacía la investigación?
Åh, jeg beklager, men... var hun ikke rådes til at fraflytte ejendommen mens undersøgelserne foregår?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dado que techmatrans logró esta financiación en condiciones de mercado, mientras se encontraba en crisis y antes de que se le concediera ayuda estatal, la comisión considera justificado asumir que la empresa dispondrá de financiación similar durante todo el periodo de reestructuración y al menos de la misma magnitud.
eftersom techmatrans opnåede denne finansiering på markedsvilkår, mens virksomheden var i vanskeligheder, og før den blev bevilget statsstøtte, finder kommissionen det berettiget at antage, at lignende finansiering vil være til rådighed for virksomheden i hele omstruktureringsperioden på vilkår, som er mindst lige så gunstige.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- por favor... hallo una solución: casi un 99% de los individuos aceptaba el programa mientras se le diera la capacidad de elegir aunque sólo lo percibieran en un nivel casi inconsciente.
hun faldt over en løsning, hvorved 99 procent af alle forsøgspersoner accepterede programmet, så længe de fik et valg skønt de kun var klar over valget i en nærmest ubevidst tilstand.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si un agente, en interés del servicio, fuera llamado a reincorporarse mientras se encuentra de vacaciones o si se le cancelara la autorización de vacaciones anuales, tendrá derecho al reembolso, previa presentación de los debidos justificantes, de los gastos que haya realizado por esta causa. se le concederá una nueva licencia por viaje.
såfremt en ansat af tjenstlige grunde hjemkaldes fra sin årlige ferie, eller hvis han ligeledes af tjenstlige grunde får en allerede tildelt ferie inddraget, skal dokumenterede udgifter, han har pådraget sig i forbindelse hermed, godtgøres, og der skal på ny gives ham rejsedage.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d. considerando que a finales de 2002 solamente cuatro estados miembros de la zona del euro (que representan conjuntamente un mero 18% del pib de la zona) y, en 2004, cinco estados miembros de esta misma zona habían alcanzado una situación cercana al equilibrio; que, por el contrario, el número de estados miembros de la zona del euro con un déficit presupuestario superior al 3% del pib pasó de tres a cuatro; que, desde la entrada en vigor del pacto de estabilidad y crecimiento, doce estados miembros han incumplido sus normas o las del tratado, incluidos cinco de la zona del euro (alemania, grecia, francia, los países bajos y portugal) y el reino unido, al que no se le aplica el procedimiento de déficit excesivo pero que, no obstante, debe, en función del apartado 4 del artículo 116 del tratado, "evitar déficit públicos excesivos" mientras se encuentre en la segunda fase; que el procedimiento aplicable en caso de déficit excesivo también se incoó con respecto a los seis nuevos estados miembros que superan el umbral del 3%, es decir, la república checa, chipre, hungría, malta, polonia y eslovaquia,
d. der henviser til, at kun fire medlemsstater i euroområdet, som tilsammen kun repræsenterer 18% af euroområdets bnp, ved udgangen af 2002 og fem medlemsstater i euroområdet i 2004 næsten havde opnået budgetmæssig balance; der henviser til, at antallet af medlemsstater i euroområdet med et budgetunderskud på mere end 3% af bnp omvendt steg fra tre til fire; der henviser til, at 12 medlemsstater siden indførelsen af stabilitets- og vækstpagten har overtrådt pagtens eller traktatens bestemmelser, herunder fem i euroområdet — tyskland, grækenland, frankrig, nederlandene og portugal — og det forenede kongerige, som proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud ikke gælder for, men som ikke desto mindre er underlagt kravet i traktatens artikel 116, stk. 4, om at "bestræbe sig på at undgå uforholdsmæssigt store offentlige underskud", så længe det er i anden fase; der henviser til, at proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud også blev lanceret mod seks nye medlemsstater, som overskred grænsen på 3%, nemlig tjekkiet, cypern, ungarn, malta, polen og slovakiet,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent