Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
un abrazo fuerte.
- carol.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dame un abrazo de oso.
kom og få et bjørnekram.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dale un abrazo fuerte de mi parte.
- giv ham et kram fra mig.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- un abrazo de oso, caramelo.
- krammer, snuske?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
te mando un beso.
jeg sender dig et luftkys.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entretanto, dale un abrazo muy fuerte de mi parte.
giv hende et stort knus fra mig.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
te manda un abrazo.
jeg skulle hilse.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la hostia puta...¿un abrazo de oso?
for fanden ... et bjørnekram?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
te mando un e-mail...
jeg sender dig en e-mail...
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sí, te manda un abrazo.
ja. hun sender sin kærlighed.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- ¿te mando un mensaje?
vi snakkes ved?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
te mando un fax a la sede.
jeg faxer dem til hk.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"pienso en todas vosotras. un abrazo fuerte.
"jeg tænker på jer alle.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
te mando un beso desde l.a.
"et kys fra l. a."
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
- te mando un cheque si me voy.
- jeg sender en check hvis jeg tager jobbet.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
te mando un mensaje, tú no respondes.
du ringer ikke tilbage.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuando me llame, te mando un aviso.
jeg bipper dig, hvis han ringer.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
te mando un mensaje para que puedas acompañarnos.
jeg vil give dig en tekst, og du kan gøre nogle friløb.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bueno, dile que alguien quiere darle al gran oso un abrazo de oso.
sig til ham, at der er en, der vil give ham et bjørnekram.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
te mando un mensaje desde la frontera, hermano.
- jeg sms'er fra grænsen, makker.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :