Vous avez cherché: contaminarse (Espagnol - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Esperanto

Infos

Spanish

contaminarse

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Espéranto

Infos

Espagnol

o su hermana virgen que esté cerca de él y que no haya tenido marido. por ella él puede contaminarse

Espéranto

kaj per sia fratino-virgulino, proksima al li, kiu ne estis edzinigita, per sxi li povas sin malpurigi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

llevaron a jesús de caifás al pretorio. era al amanecer. pero ellos no entraron al pretorio para no contaminarse y para así poder comer la pascua

Espéranto

kaj oni kondukis jesuon de kajafas en la palacon; estis frumatene; kaj ili ne eniris en la palacon, por ke ili ne malpurigxu, sed povu mangxi la paskon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

pero daniel se propuso en su corazón no contaminarse con la ración de la comida del rey ni con el vino que éste bebía. pidió, por tanto, al jefe de los funcionarios que no fuera obligado a contaminarse

Espéranto

daniel metis en sian koron, ke li ne malpurigos sin per la mangxajxoj de la regxo, nek per la vino, kiun cxi tiu trinkas; tial li petis la korteganestron, ke al li estu permesite ne malpurigi sin.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

tú, pues, dirás que así ha dicho el señor jehovah: '¡ciudad que derrama sangre en medio de sí, para que venga su hora, y que se ha hecho ídolos para contaminarse

Espéranto

diru, ke tiele diras la sinjoro, la eternulo:ho urbo, kiu elversxas sangon en sia mezo, por ke venu gxia tempo, kaj kiu faras al si idolojn, por malpurigxi!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

"no entrarán donde haya alguna persona muerta, de modo que se contaminen. pero se les permite contaminarse por causa de padre, madre, hijo, hija, hermano o hermana que no haya tenido marido

Espéranto

al homo mortinta ili ne aliru, por ne farigxi malpura; nur por la patro aux la patrino, por filo aux filino, por frato aux needzinigita fratino ili povas sin malpurigi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,051,743 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK