Vous avez cherché: hubieras (Espagnol - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Esperanto

Infos

Spanish

hubieras

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Espéranto

Infos

Espagnol

te hubieras levantado más temprano.

Espéranto

estus pli bone ellitiĝi pli frue.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

ojalá hubieras podido estar ahí.

Espéranto

mi deziras, ke vi povintus esti tie.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

tenía miedo de que hubieras fallado.

Espéranto

mi timis, ke vi malsukcesis.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

mejor me hubieras contado la historia entera.

Espéranto

vi pli bone rakontu al mi la tutan aferon.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

hubiera estado mejor si no lo hubieras dicho.

Espéranto

estus estinta pli bone se vi tion ne estus dirinta.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

aunque hubieras estudiado mucho no habrías aprobado el examen. era demasiado difícil.

Espéranto

kvankam vi estus studinta multe vi ne estus pasinta la ekzamenon. Ĝi estis tro malfacila.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

joab respondió: --¡vive dios, que si tú no hubieras hablado, el pueblo habría dejado de perseguir a sus hermanos desde la mañana

Espéranto

kaj joab respondis:kiel vivas la eternulo, se vi ne estus elvokinta, tiam ankoraux matene la popolo cxesus atakadi cxiu sian fraton.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

--así debe ser --asintió el rey--, porque de lo contrario hubiera sido escrita a nadie, lo cual es poco frecuente.

Espéranto

"nepre al iu" diris la reĝo "escepte se ĝi estas skribita al neniu, kaj ordinare oni ne skribas al li."

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,732,900,129 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK