Vous avez cherché: noche y dia (Espagnol - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Esperanto

Infos

Spanish

noche y dia

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Espéranto

Infos

Espagnol

sigo pensando en ti noche y día.

Espéranto

tage kaj nokte mi daŭre pensas pri vi.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

Él trabaja toda la noche y duerme todo el día.

Espéranto

li laboras la tutan nokton kaj dormas la tutan tagon.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

¡levantaos, subamos de noche y destruyamos sus palacios

Espéranto

levigxu, ni iru nokte, kaj ni detruu sxiajn palacojn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

dos horas más tarde será de noche y no verás nada.

Espéranto

post du horoj noktiĝos, kaj vi nenion vidos.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

dina durmió con 25 hombres en una noche y después los mató.

Espéranto

dima kuŝis kun 25 viroj ene de unu nokto, sekve mortigis ilin.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

mi esposa normalmente no bebe café por la noche, y yo tampoco.

Espéranto

kutime, mia edzino ne trinkas kafon vespere, kaj ankaŭ mi ne.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

dima se acostó con 25 hombres en una sola noche, y después los mató.

Espéranto

dima kuŝis kun 25 viroj ene de unu nokto, sekve mortigis ilin.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

era al anochecer; ya oscurecía. sucedió en medio de la noche y en la oscuridad

Espéranto

en krepusko, en vespero de tago, kiam farigxis nokto kaj mallumo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

jacob pasó allí aquella noche, y tomó de lo que tenía a mano un presente para su hermano esaú

Espéranto

kaj li pasigis tie la nokton. kaj li prenis el tio, kion li havis sub la mano, donacon por sia frato esav:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

Él duerme de noche y se levanta de día, y la semilla brota y crece sin que él sepa cómo

Espéranto

kaj dormus kaj levigxus nokte kaj tage, kaj la semoj burgxonus kaj kreskus, li ne scias kiel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

se levanta siendo aún de noche, y da de comer a su familia y su diaria ración a sus criadas

Espéranto

sxi levigxas, kiam estas ankoraux nokto, kaj sxi disdonas mangxon al sia domanaro kaj porciojn al siaj servantinoj;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

vivirás en constante suspenso; estarás temeroso de noche y de día, y no tendrás seguridad de tu vida

Espéranto

kaj via vivo estos pendanta antaux vi; kaj vi timos tage kaj nokte, kaj vi ne estos certa pri via vivo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

los desechos, según el mafioso reformado, fueron descargados por la noche y los buldózers los cubrieron con tierra.

Espéranto

la venenaĵoj, rakontis la pentinta mafiano, estis malŝarĝitaj dumnokte kaj la ŝovelmaŝinoj ilin kovris per tero.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

por tanto, velad, acordándoos que por tres años, de noche y de día, no cesé de amonestar con lágrimas a cada uno

Espéranto

tial gardu vin, memorante, ke dum tri jaroj mi ne cxesis admoni cxiun nokte kaj tage kun larmoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

buenas noches y dulces sueños.

Espéranto

bonan nokton, kaj orajn sonĝojn.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

¡buenas noches y duerme bien!

Espéranto

bonan nokton kaj dormu bone!

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en gabaón jehovah se apareció a salomón en el sueño de la noche. y le dijo dios: --pide lo que quieras que yo te dé

Espéranto

en gibeon la eternulo aperis al salomono nokte en songxo, kaj dio diris:petu, kion mi donu al vi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

ahora bien, la que es realmente viuda, y que ha quedado sola, ha puesto su esperanza en dios y persevera en súplica y oraciones de noche y de día

Espéranto

tiu, kiu estas efektiva vidvino kaj izolitino, apogas sian esperon sur dion, kaj persistas en petegoj kaj pregxoj nokte kaj tage.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

luego se llevaron a asael y lo sepultaron en la tumba de su padre, que está en belén. joab y sus hombres caminaron toda aquella noche, y les amaneció en hebrón

Espéranto

kaj ili levis asahelon, kaj enterigis lin en la tombo de lia patro, kiu estas en bet-lehxem. kaj joab kaj liaj viroj iris dum la tuta nokto, kaj la mateno trafis ilin en hxebron.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

pero dios vino a abimelec en sueños de noche y le dijo: --he aquí que vas a morir por causa de la mujer que has tomado, la cual es casada

Espéranto

kaj dio venis al abimelehx nokte en la songxo, kaj diris al li: vi mortos pro la virino, kiun vi prenis, cxar sxi estas edzino de edzo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,157,272 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK