Vous avez cherché: derribará (Espagnol - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Esperanto

Infos

Spanish

derribará

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Espéranto

Infos

Espagnol

jehovah derribará la casa de los soberbios, pero afirmará los linderos de la viuda

Espéranto

la domon de fieruloj la eternulo ruinigas; sed li gardas la limojn de vidvino.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

también abatirá tus altos muros fortificados; los derribará a tierra, hasta el polvo

Espéranto

kaj viajn altajn fortikajn murojn li renversos, malaltigos, jxetos sur la teron al la polvo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

y al llevar en cautiverio a la multitud, su corazón se enaltecerá. derribará a muchos miles, pero no prevalecerá

Espéranto

li forkondukos tiun homamason, kaj fierigxos lia koro; sed kvankam li venkos multajn milojn, li tamen ne farigxos pli forta.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en cuanto a los diez cuernos, de aquel reino se levantarán diez reyes. tras ellos se levantará otro, el cual será mayor que los primeros y derribará a tres reyes

Espéranto

la dek kornoj signifas, ke el tiu regno aperos dek regxoj, kaj post ili eliros alia, malsimila al la antauxaj, kaj faligos tri regxojn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

junto a él estaba tobías el amonita, quien dijo: --lo que ellos edifican, si sube una zorra, derribará su muro de piedra

Espéranto

kaj tobija, la amonido, kiu estis apud li, diris:ecx tio, kion ili konstruas, estas tia, ke se venos vulpo, gxi detruos ilian sxtonan muregon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no me puedo imaginar que a una empresa europea se le permita derribar todo un estado canadiense, con todas sus casas, iglesias y cementerios.

Espéranto

mi ne povas imagi, ke al eŭropa entrepreno oni permesus detrui tutan kanadan urbon kun ĉiuj ĝiaj domoj, preĝejoj kaj tombejoj.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,361,464 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK