Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
por ello, el gobierno creó un programa para que recuperaran su nivel educativo.
le gouvernement a donc mis en œuvre un programme visant à les remettre à niveau.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quería purificar kosovo para que los serbios lo recuperaran: ésa es la situación.
il voulait purifier le kosovo pour que les serbes reprennent le kosovo, voilà la situation.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
así pues, la comisión pidió a las autoridades españolas que recuperaran el préstamo con intereses.
la commission a par conséquent invité les autorités espagnoles à récupérer le prêt majoré des intérêts.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
también se pidió asistencia a las autoridades camboyanas para que confiscaran y recuperaran dichos bienes.
l’aide des autorités cambodgiennes a également été demandée pour les saisir et les récupérer.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abrió el camino hacia una solución política que permitió que las naciones unidas recuperaran su papel central.
cela a ouvert la voie à une solution politique, redonnant un rôle central à l'onu.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
asimismo, el estado en el que se recuperaran los componentes o productos nucleares podría tener prohibida su posesión.
de même, l’État dans lequel les composants ou produits nucléaires sont récupérés peut ne pas avoir le droit de les posséder.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se esperaba que cuando quedasen completadas las reformas del sistema jurídico y del poder judicial, los tribunales recuperaran su plena eficacia.
on espérait qu'une fois menée à bien la réforme du système juridique et judiciaire, les tribunaux retrouveraient toute leur efficacité.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los importes abonados de forma indebida se recuperarán de conformidad con lo dispuesto en los artículos 98 a 102.
les sommes indûment versées sont recouvrées conformément aux articles 98 à 102.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :