Vous avez cherché: subdeclaración (Espagnol - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

French

Infos

Spanish

subdeclaración

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Français

Infos

Espagnol

subdeclaración css

Français

sous-déclaration css

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

subdeclaración de posición

Français

sous-déclaration relative à la position

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

subdeclaración de zona pertinente

Français

sous-déclaration relative à la zone concernée

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

pos: subdeclaración de posición

Français

pos: sous-déclaration relative à la position

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

inicio de la subdeclaración gls

Français

début de la sous-déclaration gls

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

ras: subdeclaración de zona pertinente

Français

ras: sous-déclaration relative à la zone concernée

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

subdeclaración de las capturas obtenidas

Français

sous-déclaration des captures

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

inicio de la subdeclaración de posición

Français

début de la sous-déclaration relative à la position

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

gea: subdeclaración de despliegue de artes

Français

gea: sous-déclaration relative au déploiement des engins

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

subdeclaración relativa a la partida vendida

Français

sous-déclaration relative au lot vendu

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

ger: subdeclaración de izado de los artes

Français

ger: sous-déclaration relative à la remontée d’engins

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

inicio de la subdeclaración de despliegue de artes

Français

début de la sous-déclaration relative au déploiement des engins

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

inicio de la subdeclaración relativa a la partida vendida

Français

début de la sous-déclaration relative au lot vendu

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

etiqueta que indica el inicio de una subdeclaración de inspección

Français

Étiquette indiquant le début d’une sous-déclaration d’inspection

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

(véanse los datos de la subdeclaración y los atributos de css)

Français

(voir détail de la sous-déclaration et des attributs de css)

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

subdeclaración de capturas a bordo (subdeclaraciones de la lista de especies spe)

Français

sous-déclaration des captures à bord (liste des sous-déclarations d’espèces spe)

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

subdeclaración relativa a las capturas desembarcadas (lista de especies spe con subdeclaraciones pro)

Français

sous-déclaration des débarquements (liste des spe accompagnée des sous-déclarations pro)

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

subdeclaración de calado de los artes (véanse los datos de los subelementos y los atributos de ges)

Français

sous-déclaration de lancement d’engin (voir détail des sous-éléments et attributs de ges)

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

subdeclaración de despliegue de redes de enmalle de fondo (véanse los datos de los subelementos y los atributos de gil)

Français

sous-déclaration relative au déploiement de filets maillants (voir détail des sous-éléments et attributs de gil)

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

capturas a bordo (si se trata de especies pelágicas, debe indicarse la zona ciem) (véanse los datos de la subdeclaración spe)

Français

captures détenues à bord (si pélagiques, zone ciem nécessaire) (voir détail de la sous-déclaration spe)

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,790,296,920 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK