You searched for: subdeclaración (Spanska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Spanish

French

Info

Spanish

subdeclaración

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Spanska

Franska

Info

Spanska

subdeclaración css

Franska

sous-déclaration css

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

subdeclaración de posición

Franska

sous-déclaration relative à la position

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

subdeclaración de zona pertinente

Franska

sous-déclaration relative à la zone concernée

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

pos: subdeclaración de posición

Franska

pos: sous-déclaration relative à la position

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

inicio de la subdeclaración gls

Franska

début de la sous-déclaration gls

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

ras: subdeclaración de zona pertinente

Franska

ras: sous-déclaration relative à la zone concernée

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

subdeclaración de las capturas obtenidas

Franska

sous-déclaration des captures

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

inicio de la subdeclaración de posición

Franska

début de la sous-déclaration relative à la position

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

gea: subdeclaración de despliegue de artes

Franska

gea: sous-déclaration relative au déploiement des engins

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

subdeclaración relativa a la partida vendida

Franska

sous-déclaration relative au lot vendu

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

ger: subdeclaración de izado de los artes

Franska

ger: sous-déclaration relative à la remontée d’engins

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

inicio de la subdeclaración de despliegue de artes

Franska

début de la sous-déclaration relative au déploiement des engins

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

inicio de la subdeclaración relativa a la partida vendida

Franska

début de la sous-déclaration relative au lot vendu

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

etiqueta que indica el inicio de una subdeclaración de inspección

Franska

Étiquette indiquant le début d’une sous-déclaration d’inspection

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

(véanse los datos de la subdeclaración y los atributos de css)

Franska

(voir détail de la sous-déclaration et des attributs de css)

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

subdeclaración de capturas a bordo (subdeclaraciones de la lista de especies spe)

Franska

sous-déclaration des captures à bord (liste des sous-déclarations d’espèces spe)

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Spanska

subdeclaración relativa a las capturas desembarcadas (lista de especies spe con subdeclaraciones pro)

Franska

sous-déclaration des débarquements (liste des spe accompagnée des sous-déclarations pro)

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

subdeclaración de calado de los artes (véanse los datos de los subelementos y los atributos de ges)

Franska

sous-déclaration de lancement d’engin (voir détail des sous-éléments et attributs de ges)

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

subdeclaración de despliegue de redes de enmalle de fondo (véanse los datos de los subelementos y los atributos de gil)

Franska

sous-déclaration relative au déploiement de filets maillants (voir détail des sous-éléments et attributs de gil)

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

capturas a bordo (si se trata de especies pelágicas, debe indicarse la zona ciem) (véanse los datos de la subdeclaración spe)

Franska

captures détenues à bord (si pélagiques, zone ciem nécessaire) (voir détail de la sous-déclaration spe)

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,790,268,405 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK