Vous avez cherché: consumar un matrimonio (Espagnol - Grec)

Espagnol

Traduction

consumar un matrimonio

Traduction

Grec

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Grec

Infos

Espagnol

pero ha sido algo más que un matrimonio de conveniencia.

Grec

Αλλά ήταν κάτι περισσότερο από ένας γάμος γιά να τηρηθούν τα προσχήματα.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

titulo iibienes importados con ocasion de un matrimonio

Grec

ΤΙΤΛΟΣ ii ΕΙΔΗ ΠΟΥ ΕΙΣΑΓΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΕΥΚΑΙΡΙΑ ΓΑΜΟΥ

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

la desaparición brutal de la hija termina de desequilibrar un matrimonio ya a la deriva.

Grec

Ευτυχώς, διαθέτει τα μέσα για να συνέλθει.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

un matrimonio dictado por la razón entre realidad económica y respeto de las tradiciones ...

Grec

Ενας "γάμος συμφέροντος" μεταξύ της οικονομικής πραγματικότητας και του σεβασμού των παραδόσεων.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

la cooperación que se ha propuesto en esta esfera no puede ser sino un matrimonio de disparidades.

Grec

Αυτό δεν οδηγεί κατ' ανάγκην σε υπο­βάθμιση του περιβάλλοντος αν ληφθούν οι δέουσες προφυλάξεις.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

se casó muy joven y a los pocos años se liberó de las cadenas de un matrimonio muy desgraciado.

Grec

Παντρεύτηκε πολύ νέα, αλλά σύντομα αποτίναξε το ζυγό του αποτυχημένου γάμου της.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

tasa de sustitución en el caso de un matrimonio con dos hijos cuyas ganancias eran iguales a la media*

Grec

Ποσοστό αντικατάστασης ζεύγους με μέσες αποδοχές και δύο παιδιά

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

perdido su sueño de hacer un matrimonio fastuoso ¿qué le queda a una mujer joven, sin belleza ni virginidad?

Grec

Εγκαταλείπει τα όνειρα της για γάμο.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

resulta asombroso que hayamos tardado casi cuatro años en recibir la propuesta de que reconozcamos el cambio de nombre resultante de un matrimonio que se celebró en 1990.

Grec

Η Επιτροπή επιδίωξε πάντοτε να επιτύχει καλύτερες δυνατότητες ελέγχου κατά την εφαρμογή των μέτρων.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

como bien decía el ministro en ejercicio en su comparecencia ante la comisión de medio ambiente, sólo a través de un matrimonio entre economía y ecología ello será posible.

Grec

Δεν αληθεύει ο ισχυρισμός ότι το Ισλάμ είναι ολοκληριοτικός πολιτισμός: οι διαστρεβλώσεις του καταλήγουν σε ολοκληρωτι­κές αντιλήψεις.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

a la disolución o la anulación de un matrimonio posterior se equiparan, respectivamente, la resolución o la disolución de una nueva pareja estable inscrita.»

Grec

Με λύση ή ακυρότητα του νέου γάμου αντιστοιχούν η καταγγελία ή η λύση νέας σχέσεως καταχωρισμένης συμβιώσεως.»

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

un cuarto factor que podría afectar al número de mujeres solas es el porcentaje de mujeres que nunca se casan, con independencia del de mujeres solas antes o después de un matrimonio.

Grec

Εντούτοις, αυτό δεν αποτέλεσε σημαντικό

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

no vamos a celebrar con la comisión un matrimonio de amor. no vamos a compartir con ella la cama, sino la mesa, la mesa de trabajo, para hacer progresar nuestras instituciones.

Grec

Η Επιτροπή ανταποκρίθηκε θετικά στη θέση μας.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

a pesar de las promesas en contra, les espera la tortura, como muestra el caso de un matrimonio expulsado el 6 de abril, que al llegar a estambul fue torturado durante tres días por la policía.

Grec

Ελπίζω και πιστεύω, όπως τόνισε και ο εισηγητής, ότι θα λειτουργήσουν αυτά τα δικαστήρια με αυτονομία και αίσθηση ευθύνης προς κάθε κατεύθυνση.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

en el caso de un matrimonio con dos hijos era de alrededor del 85% o más en 9 estados miembros, y en los otros tres, del orden del 80% o algo menos.

Grec

Για τέσσερα κράτη μέλη, συ- μπεριλαμβανόμενων tojv δύο

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

la condición de antigüedad del matrimonio a que se refiere el párrafo primero no se exigirá si existieran uno o más hijos habidos de un matrimonio del antiguo funcionario, contraído antes del cese en el ser vicio, siempre que el cónyuge supèrstite mantenga o haya mantenido a tales hijos.

Grec

ΛΟΙΠΟΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ δραστηριοτήτων του, εφόσον ο επιζών σύζυγος επιμελείται ή είχε την επιμέλεια των τέκνων αυτών.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

la condición de duración del matrimonio, prevista en el primer párrafo, no será de aplicación si existieran uno o varios hijos de un matrimonio del antiguo funcionario o agente temporal contraído con anterioridad al cese de sus funciones, siempre que el cónyuge supérstite mantenga o haya mantenido a estos hijos.

Grec

Το ίδιο συμβαίνει εάν ο θάνατος του πρώην, μονίμου ή εκτάκτου, υπαλλήλου οφείλεται σε μια από τις περιστάσεις τις προβλεπόμενες στο άρθρο 17, τέλος του δευτέρου εδαφίου, του παραρτήματος viii του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

para el cálculo del reparto a que se refieren los párrafos anteriores, los hijos habidos en un matrimonio anterior de uno de los cónyuges y que sean reconocidos a su cargo según lo dispuesto en el artículo 2 del anexo v del estatuto serán incluidos en el grupo de hijos habidos en el matrimonio con el agente o antiguo agente, titular de una asignación por invalidez.

Grec

Για τον υπολογισμό της κατανομής αυτής, τα τέκνα που προέρχονται από προηγούμενο γάμο ενός των συζύγων και αναγνωρίζονται ως συντηρούμενα, κατά την έννοια των διατάξεων του άρθρου 2 του παραρτήματος v, συμπεριλαμβάνονται στην κατηγορία των τέκνων που προέρχονται από το γάμο με τον υπάλληλο ή πρώην υπάλληλο ο οποίος εδικαιούτο επίδομα αναπηρίας.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

en caso de que concurran un cónyuge supérstite y los huérfanos procedentes de un matrimonio anterior, u otros causahabientes, la pensión total, calculada como la de un cónyuge supérstite con todas estas personas a su cargo, será repartida entre los grupos de interesados proporcionalmente a las pensiones que hubieran correspondido a los diferentes grupos considerados aisladamente.

Grec

Σε περίπτωση που υπάρχει επιζών σύζυγος και ορφανά από προηγούμενο γάμο ή άλλοι έλκοντες δικαίωμα, η συνολική σύνταξη, η οποία υπολογίζεται ως σύνταξη επιζώντος συζύγου ο οποίος συντηρεί όλα αυτά τα πρόσωπα, κατανέμεται μεταξύ των κατηγοριών ενδιαφερομένων κατ’ αναλογίαν προς τις συντάξεις που θα είχαν χορηγηθεί σε κάθε κατηγορία χωριστά.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

en caso de que concurran una viuda y huérfanos procedentes de un matrimonio anterior, u otros causahabientes, la pensión total, calculada como la de una viuda con todas estas personas a su cargo, será repartida entre los grupos de interesados proporcionalmente a las pensiones que hubieran correspondido a los diferentes grupos considerados aisladamente. mente.

Grec

Σε περίπτωση συνυπάρξεως ορφανών από διαφορετικούς γάμους, η ολική σύνταξη, που υπολογίζεται ως αν όλα προήρχοντο από τον ίδιο γάμο, κατανέμεται μεταξύ των ομάδων των ενδιαφερομένων ανάλογα με τις συντάξεις που θα απενέμοντο στις διαφορετικές ομάδες, αν ελαμβάνοντο χωριστά.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,944,397,877 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK