Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mainstreaming de la igualdad de oportunidades
to mainstreaming της ισότητας
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por eso el mainstreaming es tan importante.
Αυτός είναι άλλωστε και ο λόγος για τον οποίο το mainstreaming είναι σημαντικό.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el concepto de mainstreaming acaba con esta idea.
Αυτό αλλάζει με το mainstreaming.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
debe forzarse el mainstreaming de la política social.
Δεν συμφωνώ μαζί του.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
está claro que la voluntad de mainstreaming está ya muy extendida.
Είναι σαφές ότι έχει πια διαδοθεί πλατιά η βούληση για mainstreaming.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d «gender mainstreaming» en las políticas comunitarias: situación.
Π Οικονομική κατάσταση στον αεροπορικό τομέα: συζήτηση.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el mainstreaming es también un enriquecimiento de las políticas y acciones en los temas de transporte.
Το Συμβούλιο και η Επιτροπή δεν βιάζονται ιδιαιτέρως.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el gasto de la sociedad de la información debe formar parte del mainstreaming de los fondos estructurales.
Σε άλλα κράτη μέλη δεν υπάρχει ακόμη νομοθεσία.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
agenda 2000 no menciona, en ningún momento, el mainstreaming en la europa central y oriental.
Διότι η ισότητα ανδρών και γυναικών θα δημιουργήσει έναν καλύτερο κόσμο.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
además, se trata de integrar al principio de mainstreaming la noción basada en la perspectiva de género.
Η έκθεση, όπως ελέχθη ήδη, είναι εξαιρετικά λεπτομερής.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el principio de mainstreaming es el tema clave de 19 de los 71 proyectos apoyados y constituye un elemento importante en los restantes.
b-1049 brussels, φαξ (32-2) 29-93746, ηλ. ταχυδρομείο: f
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
consideramos indispensable la integración de la dimensión de la igualdad entre mujeres y hombres en todas las políticas de la unión europea mainstreaming.
Θεωρούμε απαραίτητο να ενσωματωθεί το θέμα της ισότητας των δύο φύλων σε όλες τις πολιτικές της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el informe recomienda criterios para la valoración de la equiparación y exige con razón estudios sobre los efectos del mainstreaming en los estados miembros.
Συζητάμε για μια έκθεση που έχει σημασία για γυναίκες και άνδρες.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
angela kokkola reivindica una línea presupuestaria especial para el mainstreaming y menciona que, paralelamente, se deberían continuar las acciones positivas.
Ζητά επίσης ένα ειδικό κονδύλιο από τον προϋπολογισμό για το mainstreaming, καθώς και τη συνέχιση, παράλληλα, των θετικών δράσεων.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el "mainstreaming": una politica comunitaria a igualdad en de ahora queda inscrito en el reglamentomarco relativo a los fondos estructurales.
to "mainstreaming": μια κοινοτική πολιτική
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
a través de sus distintos programas y políticas, la comisión se ha comprometido a promover el espíritu empresarial femenino como parte del llamado mainstreaming de la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres.
Η Επιτροπή, μέσω των διαφόρων προγραμμάτων και πολιτικών της, ανέλαβε τη δέσμευση να προωθήσει την επιχειρηματική δραστηριότητα των γυναικών ως μέρος του αποκαλούμενου «προσανατολισμού» ίσων ευκαιριών μεταξύ ανδρών και γυναικών.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el mainstreaming no es una alternativa a las acciones positivas y, ya que estamos lejos de la aplicación real de la igualdad de oportunidades, deben llevarse adelante tanto el uno como las otras.
Σε κάθε περίπτωση, εμείς οι γυναίκες πρέπει να καταλάβουμε καλά, ότι η εξουσία δεν παραδίδεται ποτέ εκούσια, και ότι ποτέ δεν θα αποκτήσουμε αληθινή ισότητα αν και εμείς οι γυναίκες δεν παραχωρήσουμε κάτι από τη δική μας εξουσία.. ·.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
comisión de los derechos de la mujer a audición pública sobre el tema "mainstreaming y fondos estructurales", organizada por la comisión de los derechos de la mujer del parlamento
Επιτροπή για τα δικαιώματα της γυναίκας δημόσια ακρόαση σχετικά με το "mainstreaming και τα Διαρθρωτικά Ταμεία" που διοργάνωσε η επιτροπή για τα δικαιώματα της γυναίκας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, σημαδεύτηκε από την απουσία τριών ευρωπαίων Επιτρόπων - της monika wulf-mathies, του
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
el plan de acción de la comisión contiene buenas medidas, como fomentar la cooperación y la asociación entre todos los sectores y desarrollar el concepto de la horizontalidad (mainstreaming).
Συγχρόνως δε, θα πρέπει να αναγνωρίσουμε ότι σε ορισμένες χώρες η κοινωνική ενσωμάτωση συγκεκριμένων μειονοτικών ομάδων δεν είναι καθόλου εύκολη υπόθεση.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el mainstreaming, tal como ha dicho la ponente, la sra. angela kokkola, en su compro metido trabajo, concierne a cada cual, tanto a las mujeres como a los hombres.
Η δική μου άποψη είναι να ψηφίσουμε κατά της τροπολογίας αυτής, διότι κατά βάθος αποτελεί διάκριση.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :