Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
la esfera deberá estar provista de un hueco para montar un acelerómetro triaxial o tres acelerómetros uniaxiales.
Ένα κοίλωμα στη σφαίρα πρέπει να επιτρέπει την ανάρτηση ενός τριαξονικού ή τριών μονοαξονικών επιταχυνσιομέτρων.
facilitarán a los socios internacionales la interacción con la unión para montar una acción común cuando sea de interés y beneficio mutuo.
Θα διευκολύνει την επαφή μεταξύ διεθνών εταίρων και Ένωσης για την ανάπτυξη κοινών δράσεων, στις περιπτώσεις όπου υπάρχει αμοιβαίο όφελος και συμφέρον.
para montar los casos, se necesitan en el muelle instalaciones técnicas que normalmente se utilizan en las naves para la construcción de nuevos buques.
Ο εξοπλισμός των κυτών θα απαιτούσε τεχνικές εγκαταστάσεις στην προβλήτα, που κανονικά χρησιμοποιούνται στα υπόστεγα ναυπήγησης νέων πλοίων.
si no están provistos de un acoplamiento estándar por tornillo y topes, deberán contar con un dispositivo para montar un acoplamiento de emergencia en ambos extremos.
Εάν δεν διαθέτουν πρότυπη κοχλιωτή διάταξη ζεύξης και προσκρουστήρες, θα πρέπει να φέρουν εγκατάσταση για την τοποθέτηση διάταξης ζεύξης έκτακτης ανάγκης και στα δύο άκρα.
la pequeña suma de capital necesaria para montar una empresa comercial, en comparación con otras actividades económicas, contribuye enormemente a que el comercio brinde tales oportunidades.
Το μικρό ποσό κεφαλαίου που είναι απαραίτητο για τη δημιουργία μιας εμπορικής επιχείρησης, σε σχέση με αυτό που απαιτείται από άλλες οικονομικές δραστηριότητες, συμβάλλει σημαντικά σ'
— el valor de las materias no originarias utilizadas para montar los cabezales (sin motor) no podrá ex ceder del valor de las materias originarias utilizadas
— η αξία των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 vo της εργοστασιακής τιμής του προϊόντος
en especial, a la comisión le consta que, aunque belgonucléaire cuenta con la capacidad tecnológica para producir mox, depende de areva para montar un producto final que pueda ser empleado en las centrales nucleares.
Η Επιτροπή κατανοεί, πως ενώ η belgonucléaire έχει την τεχνολογική ικανότητα να παράγει mox, είναι εξαρτώμενη από την areva όσον αφορά την παρασκευή του τελικού προϊόντος για χρήση στα πυρηνικά εργοστάσια παραγωγής ενέργειας.
de forma puntual, se produjeron intervenciones en función del calendario de actividades: colaboración de museos, de un periodista para la elaboración de un periódico o de una compañía de teatro para montar un espectáculo.
Ο συντονιστής — ο οποίος ανήκε πάντα στο προσωπικό του ιδρύματος — δεν διασφάλιζε σε γενικές γραμμές τη διοίκηση ή την παιδαγωγική συμβουλευτική, αλλά περισσότερο πρότεινε ορισμένες δραστηριότητες με αφορμή ένα ή περισσότερα θέματα, βάσει ορισμένων κατευθύνσεων εργασίας.
juguetes de ruedas diseñados para montar por los niños: (triciclos, correpasillos, patines, etc.); coches/sillas de ruedas para muñecos
Τροχοφόρα παιχνίδια που έχουν επινοηθεί για να επιβαίνουν τα παιδιά (π. χ. τρίκυκλα, σκούτερ, ποδοκίνητα αυτοκίνητα). Αμαξάκια για κούκλες
el suplicatorio que han enviado al parlamento sólo es para montar un juicio de opereta por dos supuestos delitos cometidos por ruiz-mateos y uno de ellos, para mayor escándalo, según dice el propio texto del suplicatorio, cometido el 24 de febrero, cuando ya el
Όσον αφορά την υπόθεση που εξετάζουμε, ο εισηγητής και η Επιτροπή Κανονισμού θεώρησαν πολύ σωστά ότι ο αυστηρά οικονομικός χαρακτήρας των αδικημάτων, που αποδίδονται από τις δικαστικές αρχές στον κ. ruiz-mateos, δεν επιτρέπει σε καμία περίπτωση, όπως εξάλλου αναγνωρίζεται και από τις γερμανικές αρχές σχετικά με την έκδοση διωκομένων, να ενταχθούν τα αδικήματα αυτά στις κατηγορίες
sin embargo, todo esto no se ve suficientemente potenciado, y es más lamentable aún en la medida en que, como organización regional basada en la paz y en la cooperación, la unión europea tiene una vocación nata para relacionarse y para potenciar las naciones unidas.
Παρά ταύτα, όλα αυτά δεν ενισχύονται επαρκώς, και είναι ακόμα πιο θλιβερό στο μέτρο που, ως περιφερειακή οργάνωση που βασίζεται στην ειρήνη και τη συνεργασία, η Ευρωπαϊκή Ένωση έχη μια ξεχωριστή κλίση να συνάπτει σχέσης και να ενισχύη τα Ηνωμένα Έθνη.