Vous avez cherché: reimplantación (Espagnol - Grec)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Grec

Infos

Espagnol

reimplantación

Grec

χειρουργική αποκατάσταση μελών

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

reimplantación de viñedos;

Grec

την επαναφύτευση αμπελώνων·

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

reimplantación in utero posterior

Grec

μεταγενέστερη εμφύτευση στη μήτρα

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

b) la reimplantación de viñedos,

Grec

β) την επαναφύτευση των αμπέλων·

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

consolidación del proceso de democratización programa de reimplantación de las personas desplazadas

Grec

Πα/ίωση της διηδικησώς εκδημοκρητισμού Πρόγρημμη επηνεγκητάστησης των εκτοπισθέντων

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

los productos deberán destinarse al consumo humano directo y no al almacenamiento en humedad, la reimplantación o la depuración en canadá.

Grec

Το προϊόν πρέπει να προορίζεται για άμεση ανθρώπινη κατανάλωση και όχι για υγρή αποθήκευση, επανατοποθέτηση ή καθαρισμό στον Καναδά.

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

evidentemente, mi grupo, el ppe, es favorable a la reimplantación de una economía de mercado tan pronto como la situación lo permita.

Grec

Αυτό που έχουν επιτύχει με περιορισμένους πόρους είναι εντυπω­σιακό, καθόσον το δικό τους όφελος είναι ελάχιστο.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

el núcleo del informe, en concreto, dar un paso hacia el diálogo con la reimplantación de la comisión parlamentaria mixta, se ha mantenido.

Grec

Θεωρώ επομένως το επεισόδιο λήξαν.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

también es cierto que la reimplantación de un poco de democracia en turquía se debe a la influencia de europa, pero precisamente porque europa adoptó una posición de gran firmeza en la época de la dictatura militar.

Grec

Οι ποικίλοι δεσμοί της Τουρκίας με την ευρωπαϊκή Ιστορία δικαιολογούν μια ιδιαίτερη συμβατική σχέση, όπως αυτή εκφράζεται με την συμφωνία σύνδεσης.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

está prevista la reimplantación de tipos específicos cuando se realicen progresos en materia de estabilidad de precios. los depósitos aduaneros existentes podrían convertirse en depósitos fiscales llegado el caso, aunque las disposiciones al respecto y la creación de operadores registrados no se recogen aún en el proyecto de ley.

Grec

Θα υπήρχε επίσης ανάγκη, κατά την προσχώρηση, να εφαρμοσθούν οι ενδεδειγ­μένοι διακανονισμοί για τη διοικητική συνεργασία και την αμοιβαία αρωγή μεταξύ κρατών μελών.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

es necesario reconocer que el tratado de la comunidad europea del carbón y del acero (ceca) supone la reimplantación de la libre competencia y de una economía de mercado, indispensable para mantener la competitividad de este sector.

Grec

(Σε διαδοχικές ψηφοφορίες το Σώμα εγκρίνει — ένα κοινό ψήφισμα i1) που αντικαθιστά με ένα νέο κείμενο τις προτάσεις ψηφίσματος έγγρ.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

(28) hay otras zonas donde la producción no se ajusta a la demanda pero podría adaptarse mejor mediante una reestructuración de los viñedos por reconversión varietal, reimplantación de los mismos o mejora de las técnicas de gestión del viñedo; por tanto, debería distribuirse ayuda con estos fines, bajo los controles necesarios;(29) a fin de que dicha reestructuración y reconversión puedan efectuarse de manera controlada, debería haber una planificación de las mismas; los planes deben elaborarse a un nivel lo más cercano posible al productor para garantizar que se tome en consideración la diversidad regional; no obstante, para garantizar la conformidad de los planes con la normativa comunitaria, los estados miembros deben ser responsables en última instancia de dichos planes;

Grec

(34) προκειμένου να διατηρηθεί η ισορροπία της αγοράς, θα πρέπει να προβλεφθεί ενίσχυση για ιδιωτική αποθεματοποίηση επιτραπέζιου οίνου και ορισμένων τύπων γλεύκους σταφυλιών· το μέτρο θα πρέπει να είναι όσο το δυνατόν ευέλικτο και να ανταποκρίνεται στις κινήσεις της αγοράς· για το σκοπό αυτό, θα πρέπει, ιδίως, να προβλεφθεί η δυνατότητα αναστολής της εφαρμογής του το συντομότερο·

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,765,608,384 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK