Vous avez cherché: tomando en cuenta la situacion que el no esta (Espagnol - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Greek

Infos

Spanish

tomando en cuenta la situacion que el no esta

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Grec

Infos

Espagnol

tomando en cuenta el artículo c del tratado de la unión europea,

Grec

το άρθρο Γ της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση,

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

cornelissen a su alcance, tomando en cuenta las competencias de la comisión.

Grec

Συζητήσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

realmente hay que tener en cuenta la situación que prevalece en el país de que se trate.

Grec

Συζητήσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

hemos de tener en cuenta la situación especial en la que se encuentra.

Grec

Θα πρέπει, όμως, να λάβουμε υπόψη την ιδιαίτερη κατάσταση.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

fueron creadas para tener en cuenta la situaciÓn socioeconÓmica

Grec

ΤΟΥ ΑΙΓΑΙΟΥ ΠΕΛΑΓΟΥΣ ΑΝΑΠΤΥΧΘΗΚΑΝ ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΛΗΦΘΕΙ

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

además, tendrá en cuenta la situación específica de las pyme.

Grec

Η μελέτη θα λάβει υπόψη την ειδική κατάσταση των mme.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

el oplan tendrá en cuenta la evaluación global de la situación.

Grec

Το oplan λαμβάνει υπόψη τη συνολική εκτίμηση της κατάστασης.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

cada situación se examina por sus propios méritos, tomando en cuenta las circunstancias específicas del caso.

Grec

Κάθε περίπτωση αξιολογείται ξεχωριστά, λαμβάνοντας υπόψη τις ειδικές περιστάσεις της υπόθεσης.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

dichas modificaciones tienen en cuenta la evolución de la situación en finlandia.

Grec

Οι τροποποιήσεις που προτείνονται στο εν λόγω πρόγραμμα συνεκτιμούν την εξέλιξη της κατάστασης στη Φινλανδία.

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

con arreglo a dichas condiciones y tomando en cuenta el proceso de reestructuración ya emprendido, la comisión declaró que las ayudas no falseaban la competencia hasta un punto contrario al interés común.

Grec

Βάσει των προϋποθέσεων αυτών και λαμβάνοντας υπόψη την αναδιάρθρωση που έχει ήδη πραγματοποιηθεί, η Επιτροπή έκρινε ότι η ενίσχυση δεν διαστρέβλωνε τον ανταγωνισμό σε βαθμό που να αντίκειται στο κοινό συμφέρον.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

de cara a los reparos del parlamento la comisión está dispuesta a reelaborar los artículos pertinentes tomando en cuenta de esta manera el contenido de las enmiendas.

Grec

Λόγω των ενδοιασμών του Κοινοβουλίου, η Επιτροπή είναι πρόθυμη να επεξεργασθεί εκ νέου το αντίστοιχο άρύρο, κι έτσι να λάβει υπόψη τις τροπολογίες ως προς το περιεχόμενο τους.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

buron organizaciones. por último, el tratado cee debe ser también adaptado y modificado tomando en cuenta la existencia de este nuevo tipo de pobreza.

Grec

Συζητήσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

la participación total de los fondos prevista anualmente será compatible con las perspectivas financieras aplicables, tomando en cuenta la disminución progresiva establecida en el párrafo tercero del apartado 3 del artículo 7.

Grec

i) την υπόδειξη, από το κράτος μέλος, διαχειριστικής αρχής, κατά την έννοια του άρθρου 9, στοιχείο ιγ), αρμόδιας για τη διαχείριση του ενιαίου εγγράφου προγραμματισμού, σύμφωνα με το άρθρο 34,

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

teniendo en cuenta la situación del mercado, conviene responder favorablemente a la solicitud de polonia.

Grec

Δεδομένης της κατάστασης της αγοράς, πρέπει να δοθεί θετική απάντηση στο αίτημα της Πολωνίας.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

si no existe información sobre el recurso iva, el ajuste de las contribuciones se calculará tomando en cuenta la parte de cada uno de los estados miembros afectados en el pib total de todos los estados miembros a que se refiere el artículo 25.

Grec

Αν δεν διατίθενται δεδομένα σχετικά με τους πόρους ΦΠΑ, η αναπροσαρμογή των συνεισφορών υπολογίζεται βάσει του μεριδίου κάθε ενδιαφερομένου κράτους μέλους στο σύνολο του ΑΕΠ όλων των κρατών μελών του άρθρου 25.

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

tomando en cuenta a este respecto la periodicidad de las estadísticas básicas pertinentes, parece apropiado fijar la referencia del parque de viviendas cada diez años, es decir, el plazo habitual de los censos de población.

Grec

Λαμβάνοντας υπόψη, για το σκοπό αυτό, την περιοδικότητα των σχετικών βασικών στατιστικών, φαίνεται σκόπιμη η διεξαγωγή καταγραφής του αποθέματος κατοικιών κάθε δέκα έτη, δηλαδή το σύνηθες διάστημα για απογραφές πληθυσμού.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

2. determinación individual o colectiva de la condición de refugiadocada solicitud de asilo se estudiará tomando como base los hechos y circunstancias alegados en cada caso individual por el interesado y teniendo en cuenta la situación objetiva existente en el país de origen.

Grec

-Η παρούσα κοινή θέση καθορίζεται εντός των ορίων των συνταγματικών εξουσιών των κρατών μελών 7 δεν δεσμεύει τα νομοθετικά όργανα και δεν θίγει τις αποφάσεις των δικαστικών αρχών των κρατών μελών.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

88 recursos materiales, fortalecer la identidad cultural de las poblaciones, tomando en cuenta al mismo tiempo las especiales necesidades de mujeres y niños;

Grec

προωθήσουν τις τοπικές καλλιτεχνικές ικανότητες και να αυξήσουν τους υλικούς πόρους, επιπλέον δε να ενισχύσουν την πολιτιστική ταυτότητα των διαφόρων πληθυσμών λαμβάνοντας ταυτοχρόνως υπόψη τις φυσικές ανάγκες των γυναικών και των παιδιών.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

esto quizás no sea completamente satisfactorio desde el punto de vista científico, pero tomando en cuenta los problemas actuales que suponen los numerosos informes evaluativos generalmente inútiles, puede constituir un buen paso hacia adelante.

Grec

Αυτό μπορεί να μην είναι απόλυτα ικανοποιητικό από επιστημονικής πλευράς, όμως εν όψει των τωρινών προβλημάτων εξαιτίας του μεγάλου αριθμού των άχρηστων γενικά εκθέσεων αξιολόγησης, φαίνεται να είναι ένα καλό βήμα μπροστά.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

a) la viabilidad técnica y económica de utilizar o instalar recursos que compitan entre sí, a la vista del ritmo de desarrollo del mercado, tomando en cuenta la naturaleza y el tipo de interconexión y acceso de que se trate;

Grec

2. Όταν γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένου του άρθρου 8 της εν λόγω απόφασης.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,783,742,453 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK